Предлог “а” в испанском языке

Среда, Октябрь 8, 2008 21:16

a - в, у, к, за, по, до

1. Предлог а употребляется:

1) перед прямым дополнением (существительное или местоимение в винительном падеже), выраженным оду??евлённым предметом:

Los viajeros saludan al burrero y siguen su marcha. Путе??ественники приветствуют погонщика ослов и продолжают свой путь.

2) перед косвенным дополнением (существительное в дательном падеже): Читать остальную часть записи »

Арагонский или наваррско-арагонский диалект испанского языка

Среда, Октябрь 8, 2008 21:12

Арагонский или наваррско-арагонский язык (арагон. aragones, nabarroaragones) — романский язык, ранее распространен был на территории королевства Арагон. В настоящее время им владеет около 12000 человек (30 000 как вторым), в основном, в Северном Арагоне, в провинции Уэска (Собрарбе и Рибагорса), а также в некоторых комарках Сарагосы. Арагонский язык распространён, в основном, в долинах арагонских Пиренеев. Зоны в которых можно утверждать о наличии арагонского языка (а не диалекта испанского): долина Бьельса (исп. Valle de Bielsa), Айербе, долина Арагуэс (исп. Valle de Aragues), Сомонтано де Барбастро (исп. Somontano de Barbastro), Альто Гальего (исп. Alto Gallego), Валье де Тена (исп. Valle de Tena), Собрарбе (исп. Sobrarbe), Валье де Расаль (исп. Valle de Rasal), Хасетания (исп. Jacetania), Сомонтано де Уэска (исп. Somontano de Huesca), Валье де Брото (исп. Valle de Broto) и Валье де Канфранк (исп. Valle de Canfranc). Читать остальную часть записи »

Метки:

Buongiorno - фразы на итальянском с пожеланиями Доброго дня

Среда, Октябрь 8, 2008 21:05

Buongiorno - фразы на итальянском с пожеланиями Доброго дня

L’alba e il risveglio dl mare, il congedo degli amanti…ma l’alba adesso per me sei tu e prego la notte di morire svelta, per sveltami ancora un’ altra alba di te…

dolce risveglio…mio piccolo grande amore!!!ti amo infinitamente….

Se fossi il sole potrei baciarti il viso con un timido raggio, sarei il primo a darti il buon giorno.

Un “Buongiorno” da tutto il cuore, un pensiero pieno d’amore e un bacio senza rumore Tutto questo Ti mando con un sussurare fino, fino, con la speranza di arrivare fino al Tuo cuoricino! Bacio Читать остальную часть записи »

Личное местоимение “у” во французском языке

Среда, Октябрь 8, 2008 13:00

Личное местоимение “y” в предложении является косвенным дополнением и вводится предлогами “?” или “sur”, причем употребляется оно только в тех случаях, когда речь идет о предметах или явлениях:

Je pense ? mon voyage. (Я думаю о моем путе??ествии).

 J’y pense. (Я о нем думаю). Читать остальную часть записи »

Идиомы (испанские) на испанском

Среда, Октябрь 8, 2008 12:57

а-а, это ты! — ?ah (vaya), eres t?!

а, вот оно что! — ?ah, mira lo que es!

ага, попался! — ?ah, ca?ste!

ай да молодец! — ?vaya un mozo! Читать остальную часть записи »