A, an - неопределенный артикль

Четверг, Ноябрь 12, 2009 10:23

a, an - неопределенный артикль

Кроме употребления, согласующегося с общими правилами, неопределенный артикль а используется:

1). Перед неисчисляемыми, абстрактными и вещественными существительными, если им предшествует описательное определение или они указывают на сорт, разновидность чего-либо:

a very good cheese — очень хороший сорт сыра;

a very heavy rain  очень сильный дождь;

a perfect knowledge of the subject — прекрасное знание предмета.

2). Вместо числительного one:

for a day or two — на один, два дня;

two days a week — два дня в неделю;

twice a day — два раза в день.

Once I met a hunter who came from the North — Как-то (однажды) я встретил одного охотника, который приехал с Севера.

3). В устойчивых словосочетаниях a few, a little, a great deal, a great many, указывающих на количество:

a few books — несколько книг;

a little milk — немного молока;

a great (good) deal — много;

a great (good) many times — очень много раз.

4). В предложных сочетаниях с именами существительными, обозначающими расстояние, скорость, меру, такими как depth, length, distance, speed:

at a distance of five miles — на расстоянии пяти миль/ в пяти милях от чего-либо;

at a speed of 60 miles an hour — со скоростью 60 миль в час;

at a level of two meters — на уровне двух метров; at a level of the floor  на уровне пола.

5). В восклицательных предложениях после what перед исчисляемыми существительными:

What a nice day!— Какой чудесный день!

What a film! — Что за фильм!

6). Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, если они определяются словами rather, quite, such и словом most в значении очень. В сочетаниях со словом rather неопределенный артикль может стоять как перед ним, так и после него:

Не is rather a young man или Не is a rather young man.

В сочетаниях со словами quite и such артикль стоит после них:

Не is quite an old man. It is such a difficult problem.

7). Перед именами собственными в значении некий, какой-то:

I once knew a Robert Snow, do you happen to be one of his relatives? — Я знал когда-то некоего Роберта Сноу, вы ему случайно не родственик?

A Miss Smith is waiting for you — Вас ждет какая-то мисс Смит.

Понравилась статья? Зарегистрируйтесь на дистанционных (онлайн) курсах английского языка!

Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Учим шведский язык. Понятие определенности в шведском языке
  • В ??ведском языке, как правило, обязательно указывается, является ли существительное, о котором идет речь, известным говорящему и слу??ающему, определенным (вообще или в данном...

     

  • Отсутствие артикля в немецком языке
  •    ?? снова мы возвращаемся к теме артиклей. Часто студенты задаются вопросом: а когда не употребляется артикль вообще? Давайте ...

     

  • Артикли во французском языке
  • Артикль - это служебное слово, указывающее на род, число и детерминацию существительного. Категория детерминации имеет два аспекта: качественный и...

     

  • Случаи отсутствия артикля во французском языке
  • Случаи отсутствия артикля Артикль не употребляется: 1. При именах собственных лиц и названиях городов, в названиях месяцев и дней недели: Catherine,...

     

  • There is /there are
  • Для выражения наличия или отсутствия в определенном месте лица или предмета, еще неизвестного собеседнику или читателю, употребляется оборот there is / there are, который имеет...

     

  • Артикли немецкого языка
  • В немецком языке артикль выполняет как грамматические, так и смысловые функции. В немецком языке существуют два вида артиклей: определенный...

     

  • Итальянская грамматика - обороты c’?, ci sono
  • Оборот c’?, ci sono состоит из адвербиального местоимения ci здесь, там и глагола essere ...