Faute во французском языке - значение, употребление

Среда, Октябрь 29, 2008 15:34

Французское слово faute имеет несколько значений :

1. Отсутствие, нехватка чего-либо (faute de…);

2. Любой неверный поступок, нару??ающий моральные устои, религиозные предписания или принятую норму поведения;

3. Нару??ение какого-либо правила (грамматического правила, правила искусства или логики) по незнанию или по недосмотру.

Слово faute образовалось (v. 1174) в результате фонетических изменений от слова fallita, употребляв??егося в народной латыни со значением “о??ибочное, неудачное действие, поступок”, fallita – субстантив женского рода от слова falsitus, которое является искажённой формой латинского falsus, причастия про??ед??его времени от глагола fallere (“падать”).

Сначала faute обозначало факт нару??ения религиозных предписаний, откуда la Faute “грех, содеянный Адамом и Евой”, или моральных устоев. Это слово употреблялось специально для описания сексуальных связей вне брака; значение это, “поступок женщины, поддав??ейся соблазнам мужчины”(XIX в.), устарело вместе с изменением общественного мнения по поводу сексуальных отно??ений. В ??ироко смысле, faute получило значение отступления от какого-либо правила в искусстве, научной дисциплине, и т.д. (1538), откуда faute de goыt “неловкое и неприятное действие”(1665). Оно входит в состав некоторых выражений, в частности, пассивной конструкции (сер. XVI в. – c’est ma faute).

Faute во французском языке имеет следующую сочетаемость:

Commettre, faire, excuser, pardonner une faute.

Aggraver, att?nuer, avouer, nier, confesser (Prov. Faute avou?e est а moiti? pardonn?e), pallier, reconnaоtre, r?parer sa faute.

Inculper, accuser qqn d’une faute.

Admettre une faute.

Une faute l?gиre, originelle, initiale, v?nielle, pardonnable, excusable.

Une faute grave, lourde, grossi?re, impardonnable, irr?parable, mortelle, charnelle

Des fautes abondent, fourmillent, pullulent, d?parent.

Texte, livre, ?dition remplie, pourrie, cribl?e, ?maill?e, pleine, truff?e de fautes, qui fourmille de fautes.

Accumuler les fautes, entasser faute sur faute etc.

Слово faute используется также в юриспруденции и обозначает действие, проступок, состоящий в нару??ении договорного обязательства, требований закона либо прав человека, преднамеренный или непреднамеренный (например, убийство).

??з сочетаемости слова faute можно заключить, что оно понимается, во-первых, в прямом значении, то есть как некий акт человеческого сознания, единичный поступок, “action momentanйe”, который можно рационально обосновать, объяснить невнимательностью, небрежностью или рассеянностью.

Во-вторых, за этим понятием стоят несколько образов.

Французское faute представляется как груз на человеческой совести. Он имеет определенный вес (faute lourde / l?g?re), совер??ая о??ибку, человек принимает на себя его тяжесть и чувствует ее до тех пор, пока не “откупится” от своей но??и. Причем таких грузов может быть несколько: человек может “загромождать” свою совесть о??ибками. Здесь прослеживается образная связь с понятием греха, которое в некоторых случаях является синонимом faute (ср. одно из значений faute – La Faute originelle “первородный грех”). Следовательно, противоположным по смыслу словом можно считать “добродетель”: “C’est la faute qui fait la vertu.” (Georges Duhamel)

Другой образ faute – это пятно на ткани-тексте, который может быть “?maill? de fautes”, либо пятно на репутации (une faute qui ternit la r?putation), совести человека. Его нужно постараться как-то спрятать, замаскировать, отмыться от него, поскольку оно в любой момент может быть обнаружено.

Faute может также походить на маленькое насекомое. Такие насекомые быстро размножаются, ки??ат в тексте, обезображивают, как бы “проедают” текст, и он становится “прогнив??им, испорченным” под их воздействием.

Таким образом, за словом faute стоит три образа: 1.груз на совести человека, 2.пятно на репутации и 3.маленькое насекомое, наносящее вред тексту или информации.

www.langues.ru

Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Телефонный разговор на английском
  • Телефонный разговор 1). Русское мне надо позвонить соответствует must make a call, в отличие от to ring smb up, которое требует...

     

  • Предлог on - употребление, значение
  • Предлог on Предлог on употребляется для обозначения: 1. нахождения на поверхности — на, в; 2. времени (дней недели, дат)...

     

  • Французские предлоги
  • Предлог (Pr?position) Предлог - это часть речи, которая соединяет два слова (группы слов) и указывает на существующую между ними ...

     

  • Французские союзы
  • Союз. Союзы делятся, как и в русском языке, на: 1. с о ч и н и т е л ь н...

     

  • Особенности употребления аfternoon
  • Особенности употребления аfternoon день, время после полудня (с 12 до 18) 1). Существительному afternoon соответствует период с 12 (полдень)...

     

  • Особенности употребления Almost
  • Особенности употребления Almost Almost переводится как  1. около, почти; 2. едва не, чуть не 1). В разных...

     

  • Sure: употребление, значение
  • Sure: употребление, значение Sure 1. верный, надежный, уверенный: to be sure of smth — быть уверенным в...