Телефонный разговор на английском
Воскресенье, Ноябрь 30, 2008 18:01Телефонный разговор
1). Русское мне надо позвонить соответствует must make a call, в отличие от to ring smb up, которое требует косвенного дополнения (кому?).
2). Телефонный разговор обычно связан с рядом речевых ??тампов:
а) при ответе на телефонный звонок:
— Hello!
— 70456 (в британском варианте: seven oh four five six; в американском варианте: seven zero four five six)
— The Central Hotel?
— Who is calling?
б) в начале разговора:
— Whom am I speaking to? — С кем я говорю?
— Who is it (this)? — С кем я говорю?
— Is that Tim? — Это Тим?
— Is that Mr Lony? — Мистер Лоуни?
— Yes, it is. Speaking. — Да, это я.
— Hello, it is Jenny. This is… — Алло, это Дженни
— Can I speak to… — Могу я поговорить с …
— Hang on. — Сейчас.
— Гт sorry, he is on another line at the moment. — К сожалению, он сейчас говорит по другому телефону.
— Will you hang on. — He ве??айте трубку.
— /’// put you through. — Соединяю.
— VouVe got the wrong number. — Неправильно набран номер.
— Wrong number… — Вы не туда попали.
3). Русскому это в телефонных кли??е Это кто? Это Том? соответствуют английские this и that. Говорящий по телефону о себе говорит this: This is Тот; о другом, о собеседнике на другом конце провода говорят that: Who was that? — Кто это звонил? Is that the University Library? — Это университетская библиотека? Harry, is that you? — Гарри, это ты? Is that the Metropole Hotel? — No, this is a bank. — Это отель Метрополь? — Нет, это банк.
2 ответов на “Телефонный разговор на английском”
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.
victor
Январь 9th, 2009 18:47
the topic “the phone talk” is very usefull
svetlana
Июль 1st, 2009 9:29
i glad to hear your voice!