Особенности употребления Almost

Понедельник, Май 4, 2009 15:16

Особенности употребления Almost

Almost переводится как  1. около, почти; 2. едва не, чуть не

1). В разных ситуациях русскому эквиваленту almost — почти могут соответствовать наречия about, around, nearly, hardly.

2). При указании на время русским почти, около соответствуют about, around, almost. Наречия almost и nearly употребляются только с глаголом to be:

It was almost/nearly five when we came Было около пяти, когда мы при??ли, но не *we arrived (came) at almost five.

3). Almost, как и другие наречия степени nearly, hardly и другие, обычно стоят перед определяемым словом:

Не is almost blind. I have almost forgotten about it.

The door opened almost before I knocked, и не могут стоять в конце предложения.

4). Almost, nearly, hardly обычно требуют утвердительной конструкции.

5). Русские едва ли, чуть не, почти, когда они связаны главным образом с идеей неполноты качества, не полностью совер??енного действия, неполного количества, соответствуют английскому almost:

There you can buy almost any thing—Там вы можете купить чуть ли (почти, едва ли) не все, что угодно.

Не is almost certain it was so. — Он почти уверен, что это так.

6). Almost и nearly употребляются, когда речь идет о том, что поддается измерению, или о положении/ движении во времени и пространстве.

 Оба наречия часто образуют сочетания с all, every, always: nearly/ almost all, nearly/almost always.

7). Только nearly употребляется с пред??ествующим very, so, pretty в разговорной речи:

/ have very/ pretty nearly forgotten about it. We were very nearly at the end of our journey.

8). Только almost употребляется:

а) когда речь идeт об абстрактных понятиях или о том, что не поддается измерению: // was almost blue, but not quite (но не nearly);

б) в отрицательных предложениях и в сочетаниях с never, nobody, not, none: She almost never mentioned it (но не nearly);

в) с наречиями, оканчивающимися на -Iy: He is almost certainly there. He asked me almost angrily (но не nearly);

г) со словом like: It made me feel almost like a host.

9). Almost и hardly образуют положительные/отрицательные пары:

almost never hardly ever, almost nobody hardly anybody, almost nowhere hardly anywhere.

10). Русские едва, еле-еле, почти не, выражающие смысл затрудненности совер??ения действия при неблагоприятных условиях, передаются обычно наречием hardly:

He could hardly speak — Он говорил еле-еле. / can hardly see him in the fog — Я едва (почти не) могу разглядеть его в тумане.

11). В предложениях, обозначающих ситуацию, когда одно событие следует непосредственно за другим, употребляется только hardly.

В целях эмфазы hardly может стоять в начале предложения, и в этих случаях используется инвертированный порядок подлежащего и сказуемого:

Hardly had we arrived when it began to rain He успели мы войти, как начался дождь. Только мы во??ли, и дождь по??ел.

Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Телефонный разговор на английском
  • Телефонный разговор 1). Русское мне надо позвонить соответствует must make a call, в отличие от to ring smb up, которое требует...

     

  • Предлог on - употребление, значение
  • Предлог on Предлог on употребляется для обозначения: 1. нахождения на поверхности — на, в; 2. времени (дней недели, дат)...

     

  • Особенности употребления аfternoon
  • Особенности употребления аfternoon день, время после полудня (с 12 до 18) 1). Существительному afternoon соответствует период с 12 (полдень)...

     

  • Употребление артиклей с глаголом hay
  • Существительное, следующее за глаголом (Hay) в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем un, una. Пример: 1.     En la mesa hay un libro y un...

     

  • Наречие rather: употребление, значение
  • Наречие rather: употребление, значение rather 1. до некоторой степени, довольно, несколько; 2. would rather— луч??е бы, охотнее...

     

  • Sure: употребление, значение
  • Sure: употребление, значение Sure 1. верный, надежный, уверенный: to be sure of smth — быть уверенным в...

     

  • Глагол lack - значение, употребление
  • Глагол lack - значение, употребление lack испытывать недостаток, не хватать чего-либо, недоставать чего-либо (1). Русским недоставать, не хватать, не...