Немецкая кухня: особенности, лексика

Вторник, Август 11, 2009 10:29

Немецкая кухня: особенности, лексика

Кухня в немецкоязычных странах, и особенно в Германии, сегодня в значительной степени интернационализирована и включает в себя элементы традиций очень многих стран. Лишь в небольших фирменных ресторанчиках «под старину» Вы еще можете заказать себе исконно немецкие блюда. В большинстве же ресторанов и кафе гостиниц ассортимент блюд довольно демократичен и рассчитан на массового клиента.

В “обязательный набор” входят жареная во фритюре грудинка на ребрышках “риппхен”, разнообразнейшие сосиски, биточки “клопс” с картофельным салатом, запеченая свиная рулька “айсбайн” и популярнейшие жареные колбаски с соусом “карри”. Достаточно оригинально блюдо “хекпетер” - сырой мясной фарш с солью, перцем, яйцом и пряностями.

Баварская кухня отличается огромными порциями и “деревенской” простотой. Самые известные блюда - жареная свинина с кислой капустой, знаменитые мюнхенские колбаски “вайсвюрштельн” и вкуснейшие соленые крендели “братце”. Широко используются и кушанья, традиционно считающиеся итальянскими.

На побережье Северного и Балтийского морей большинство традиционных блюд готовится из рыбы. Ее жарят, коптят, запекают и маринуют самыми разными способами, а также готовят вкуснейшие супы.

Визитная карточка Гемании - пиво, которым особенно славится Бавария. Сортов пива здесь великое множество, но наиболее популярны баварские светлые сорта, такие как “Аугустинербрау”, “Хекер-Пшорр”, “Хофбрау”, “Лёвенбрау”, “Пауланер” и “Спатен”. К пиву подают жаркое из свинины с картофельными кнедликами или нюрнбергские жареные колбаски. Также широко известны прекрасные вина долин Рейна и Майна, легкие и обладающие характерным фруктовым привкусом.

В большинстве отелей стоимость завтрака включена в стоимость номера. Сам же завтрак, как правило, представляет собой так называемый «шведский стол», когда Вы выбираете из десятка блюд, стоящих на большом столе, и можете лично «составить» себе меню по собственному вкусу.

Традиционный немецкий завтрак не представляет собой какого-либо яркого своеобразия, хотя некоторые типичные его элементы можно назвать: это почти всегда яйцо («в мешочек» или крутое; причем едят его только на подставке ложечкой, срезав ножом верхушку), бутерброды с ветчиной и помидорами или с сыром, сосиски с горчицей, разнообразные овощные салаты, булочка с маслом и джемом или медом и неизменный кофе (со сливками или черный).

О кофе стоит сказать отдельно. По шутливому выражению самих немцев, кофе — это «национальный немецкий напиток». В Германии и Австрии его пьют в огромных количествах и огромном наборе сортов. Только по официальной статистике, средний немец выпивает около 180 л кофе в год (10—12 чашек в день). Это, пожалуй, единственный атрибут меню, который, будучи невостребованным Вами, может выделить Вас как явного иностранца. Единственная область Германии, где более популярен чай, — это восточнофризские земли (города Эмден, Евер, Вилъгелъмсхафен) на севере страны.

Традиционный немецкий завтрак не очень плотный, но это компенсируется тем, что немцы кроме обеда и ужина обычно устраивают себе в течение дня еще 2—3 легкие закуски, так называемые «Kaffeepause».

русский

немецкий

Вы можете мне порекомендовать хороший ресторан?

K?nnen Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen?

Нас двое (трое)

Wir sind zu zweit (zu dritt)

Я бы хотел сесть

в углу

у окна

Ich m?chte den Platz

in der Ecke nehmen

am Fenster nehmen

Меню, пожалуйста

Speisekarte, bitte!

Принесите, пожалуйста, еще один

стул

фужер

салфетку

ложку

вилку

нож

Bringen Sie bitte noch

einen Stuhl

ein Glas

eine Serviette

einen L?ffel

eine Gabel

ein Messer

Что вы можете порекомендовать мне

из холодных закусок?

из мясных блюд?

из рыбных блюд?

на десерт?

Was k?nnen Sie mir an

kalten Speisen  empfehlen?

Fleischgerichten empfehlen?

Fischgerichten empfehlen?

zum Nachtisch empfehlen?

Какие у вас фирменные блюда?

Welche Spezialit?ten haben Sie?

Принесите, пожалуйста, карточку вин

Bringen Sie bitte Spirituosen karte!

Спасибо, я сыт

Danke, ich bin satt

Можно это заменить?

K?nnen Sie mir etwas anderes bringen?

Счет, пожалуйста!

Rechnung bitte!

Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Притяжательные местоимения в итальянском языке
  • Притяжательные местоимения: (Притяжательные прилагательные, применяемые к существительным в единственном числе) Masculine   Feminine   ...

     

  • Неопределенные местоимения в итальянском языке
  • Неопределенные местоимения qualcuno, qualcuna qualcheduno, qualcheduna               кто-то certuno, certuna (certuni, certune), ognuno, ognuna                             каждый chiunque   кто бы...

     

  • Испанский разговорник
  • Испанцы - народ горячий. Энергия у них так и хлещет через край! Понять испанца можно, но для этого необходимо усвоить, что превыше всего он ставит...

     

  • Итальянские прилагательные
  • Прилагательные в итальянском языке выполняют функцию определения, описывают существительные, добавляя боль??ую...

     

  • Качественные прилагательные в итальянском языке
  • Качественные прилагательные. Степени сравнения. Качественные прилагательные в итальянском языке имеют три степени сравнения: положительную (positivo), сравнительную (comparativo), и превосходную (superlativo), ...

     

  • Предлог “di” в итальянском языке
  • Предлог di 1. Предлог di служит для обозначения: а) принадлежности, обычно передаваемого в русском языке при помощи родительного падежа: un libro...

     

  • Относительные местоимения che, il che, cui, il quale, chi
  • che Относительное местоимение che 'который', 'которая', 'которое', 'которые' не изменяется в роде и числе; оно может выступать в функции подлежащего...