Had better or would rather?
Воскресенье, Октябрь 26, 2008 14:16Для совер??енствования разговорной речи необходимо сопоставлять, в каких случаях употреблять схожие по значению слова или обороты. ??так:
1) Если вы даете кому-либо совет, если выражаете предпочтение какому-либо действию перед другим, то можете использовать эти конструкции. Разница между ними — в степени категоричности: had better — это в боль??ей степени совет, would rather выбор, результат предпочтения.
После обеих конструкций используется во всех лицах и числах инфинитив без частицы to:
I had better walk. | Мне было бы луч??е пойти пе??ком. |
She would rather drive than walk. | Она бы предпочла поехать на ма??ине, чем идти пе??ком |
Не would rather type this letter, because his handwriting isn‘t legible | Он бы предпочел напечатать это письмо, так как его почерк невозможно разобрать |
You had better take this course next semester. | Тебе .бы луч??е выбрать в следующем семестре этот курс |
Не had better read the book | Луч??е бы он почитал эту книгу |
2) В отрицательных конструкциях перед смысловым глаголом используется отрицательная частица not без вспомогательного глагола to do:
I had better not read this. | Я не стал бы читать этого. |
You had better not smoke here | Вам бы не следовало курить здесь |
3) Конструкция would rather может использоваться в союзной конструкции в сочетании с союзом that:
I would rather that you drove | Я предпочел бы, чтобы вел ма??ину ты. |
При этом смысловой глагол как в утвердительной, так и в отрицательной конструкции всегда будет стоять в форме про??ед??его времени (про??ед??ее время употребляется для ситуаций, когда кто-то хочет, чтобы другой что-то сделал иначе или вместо него):
Не would rather that she did anything. | Он бы предпочел, чтобы она хоть что-нибудь делала. |
В разговорной речи обе эти конструкции существуют в сокращенных формах I’d rather…, you’d better
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.