“Трудные” немецкие глаголы
Понедельник, Сентябрь 1, 2008 13:04Существуют глаголы, применение которых всегда вызывает определенные трудности. Здесь мы приводим некоторые из этих щекотливых случаев.
K?ndigen (уволнять) в пассиве применяется только в безличной форме: “Mir ist gek?ndigt worden“. (Неправильно было бы: “Ich bin gek?ndigt worden”).
Brauchen (нуждаться) тянет за собой конструкцию фразы с “zu”: “Wer brauchen nicht mit zu gebraucht, der braucht brauchen gar nicht zu gebrauchen!” (Впрочем, brauchen без zu, которое первоначально было принадлежностью мюнхенского диалекта, сейчас интенсивно распространяется и становится все более обычным в Северной Германии).
Abfragen (опра??ивать, спра??ивать) требует после себя винительного падежа, если оно стоит само по себе (”er fragte mich ab“); если же оно применяется в рас??иренной форме, то оно требует дательного падежа (”er fragte mir die Regeln ab“).
Abh?ren (опра??ивать, заслу??ивать) применяется точно так же. “Er h?rte mich ab” - “Er h?rte mir die Regeln ab”. Anweisen (наставлять, обучать) употребляется с различными конструкциями: “Er wies mich an zu arbeiten” - “Er wies mir die Arbeit an”.
Aufnehmen (принимать) употребляется как с дательным, так и с винительным падежами. Если здесь можно поставить вопрос “где?”, то дополнение стоит в дательном падеже, если ставится вопрос “куда?” - то в винительном падеже.
Ekeln (испытывать отвращение) может применяться как с дательным, так и с винительным падежами: “Es ekelt mich (mir) davor…”
L?sen (разгадывать) может относиться только к загадкам. На вопросы нужно отвечать!
Bescheren (дарить) можно только кому-либо что-нибудь: “der Vater bescherte mir eine Uhr”. Таким образом, этот глагол применяется только в активной форме. Неправильно было бы сказать: “die Kinder wurden zu Weihnachten reich beschert” (еще хуже было бы “ihnen wurde reich beschert“).
Kosten (стоить) - глагол, который трудно обсуждать. Когда речь идет о ценах, используется винительный падеж (”das kostet mich keinen Pfennig“), аналогично обстоит дело, когда этот глагол употребляется в значении “пробовать”, (”la? mich mal kosten!”). Напротив, в сочетании с глаголом “kosten” используется дательный падеж: “das habe ich mir viel Geld kosten lassen“. В других случаях возможно применение любого из этих падежей: “das kostet mir (mich) keine M?he“. В оборотах, имеющих переносное значение, употребляется винительный падеж (”Das hat mich eine gro?e Anstrengung gekostet“).
Ankommen (прибывать, приходить) требует винительного падежа только в случае, когда означает то же самое, что и ?berkommen (переходить): “Mich kam ein Bedenken an“. Однако “Mir kam es wenig auf das Geld an“.
bange machen (запугивать) употребляется практически одинаково как с дательным, так и с винительным падежами: “Ich habe ihm (ihn) bange gemacht“. Однако только с дательным падежом употребляются конструкции типа: “Mir wurde ganz bange“.
Frieren (мерзнуть) требует винительного падежа с “es” и дательного в остальных случаях: “Es friert mich heute besonders an den F??en.” Ho “Die F??e frieren mir.”
Getrauen (верить, доверять) требует винительного падежа, если имеется придаточное предложение: “Du getrautest dich wohl nicht, die Wahrheit zu sagen?” (Ты не ре??и??ься, наверно, сказать правду?), но “Du getrautest dir das wohl nicht?” (Ты на это не ре??и??ься?)
Hei?en (называть) почти всегда требует винительного падежа: только в случае, когда нет инфинитива, использование падежа может колебаться. “Er hie? ihn schweigen.” (Он приказал ему молчать.) Но: “Er hat ihn/ihm das ausdr?cklich gehei?en.” (Он четко приказал ему это.)
Nachahmen в значении “стремиться, брать пример с кого-либо” требует дательного падежа, а в значении “имитировать” - винительного: “Er ahmt seinem Fater in allen St?cken nach.” (Он подражает своему отцу во всем.) Но: “Er ahmte den Schauspieler t?uschend nach.” (Он имитирует актера так, что их невозможно различить.”)
??сточник: Лутц Маккензен, Gutes Deutsch in Schrift und Rede
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.