Испанские слова и фразы. Тема “Магазины”

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 12:27

??спанские слова и фразы. Тема “Магазины”

Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пуэдэ дармэ эсто
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted ensenarme esto? пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Я хотел бы… Quisiera.. кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста Demelo, por favor дэмэло пор фавор
Покажите мне это Ensenemelo энсэнемэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кванто квэста эсто
Сколько стоит? Cuanto es? кванто эс
Пожалуйста, напи??ите это Por favor, escribalo пор фавор эскрибало
Сли??ком дорого Muy caro муй каро
Распродажа Rebajas рэбахас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пуэдо пробармэло

Испанские слова и фразы. Тема “Такси”

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 12:25

??спанские слова и фразы. Тема “Такси”

Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер ун такси
Какой тариф до…? Cuanto es la tarifa a …? кванто эс ла тарифа а
Отвезите меня по этому адресу Lleveme a estas senas льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт Lleveme al aeropuerto льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию Lleveme a la estacion de ferrocarril льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… льевэмэ ал отэл
налево a la izquierda а ла искьерда
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста Pare aqui, por favor парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor пуэдэ эспэрармэ пор фавор

Испанские фразы - с глаголом “идти”

Суббота, Сентябрь 5, 2009 23:11

идет! — ?de acuerdo!, ?conforme!

идет? — ?hace?

иди ты! — v?te a la porra, v?te a hacer pu?etas

идти на компромисс — ir al compromiso

идти на уступки — hacer concesiones

идти на риск — exponerse, arriesgarse, correr el riesgo (de)

идти на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

идет лед — comenz? el deshielo (en el r?o, ) Читать остальную часть записи »

Обращения на испанском

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:48

Обращение испанцев друг к другу, вероятно, самое простое во всем мире. В испанском языке вежливое обращение «устед» (вы) сосуществует с менее формальным «ту» (ты). Но, будучи представленными, испанцы напрочь забывают о вежливом «устед». Для иностранца, не разбирающегося в местных обычаях, «устед» и «ту» могут стать постоянной головной болью, поскольку «устед», произнесенное с издевкой, может быть боль??им оскорблением. ??бо дает понять адресату, что он ведет себя вызывающе. Читать остальную часть записи »

Животные на испанском языке

Воскресенье, Август 30, 2009 10:07

Животные на испанском языке

животное

el animal

утка

el pato

жаворонок

la alondra

муравей

la hormiga

орел

el ?guila (f)

лев

el le?n

антилопа

el ant?lope

угорь

el anguila

ящерица

el lagarto

щупальце

la antena

яйцо

el huevo

омар

la langosta

рог

el asta

слон

el elefante

во??ь

el piojo

барсук

el tej?n

перо

la pluma

скумбрия

el escombro

Летучая мы??ь

el murci?lago

плавник

la aleta

крот

el topo

клюв

el pico

рыба

el pez

обезьяна

el mono

медведь

el oso

блоха

la pulga

москит

el mosquito

пчела

la abeja

муха

la mosca

Ночная бабочка

la polilla

  Читать остальную часть записи »

Особенности употребления испанских глаголов ver, mirar

Воскресенье, Август 16, 2009 10:44

Особенности употребления испанских глаголов ver, mirar

Хотя испанские глаголы ver и mirar могут означать “видеть,”, ” смотреть” или ” наблюдать”, они обычно не являются взаимозаменяемыми.

Ver используется в следующих ситуациях: * при указании способности просто видеть. Vi el coche de tu madre. (Я видел автомобиль твоей матери). No puedo ver las im?genes. (Я не могу видеть картины). * когда смотрят телевизор, кино, игры. Queremos ver “Survivor” esta noche.  (Мы хотим посмотреть ” Оставшиеся в живых” сегодня вечером). ?Vas a ver el nuevo pel?cula de Almod?var? (Вы собираетесь смотреть новый фильм Алмодовара?) Читать остальную часть записи »

Омофоны и омонимы испанского языка

Четверг, Август 13, 2009 9:23

Омофоны и омонимы испанского языка

 

Так как слова испанского языка фонетически разнообразны по написанию, чем в английском языке, то в испанском существует гораздо меньше омофонов - слов, которые по звучанию схожи, но по написанию. различаются. Но испанские омофоны и омонимы действительно существуют, и полезно их изучить.

Некоторые испанские омофоны пишутся одинаково, за исключением того, что одно из слов содержит акцент, чтобы отличить это слово от другого. Например, el определенный артикль, который обычно означает и местоимение ?l, написано одинаково за исключением акцента. Есть также одинаково произносимые слова из-за непроизносимого h.

Вот большинство общих омонимов и омофонов испанского языка. Данные определения не являются единственными возможными. Отметьте: звездочка перед парой слова указывает, что слова кажутся одинаковыми в некой ситуации, но отличны друг от друга в другом месте. Читать остальную часть записи »

Употребление haber в испанском языке

Среда, Июль 1, 2009 9:13

Употребление haber в испанском языке

haber – служит для образования сложных временных форм глагола he le?do – я прочитал hab?a escrito – я написал

haber – иметься, быть, находиться hay mucha gente en la plaza – на площади много народу

haber – состояться, иметь место ma?ana habr? toros  – завтра будет коррида

haber – случаться, происходить haber – употребляется при указании на про??ед??ее время (устарев??ее) cinco a?os ha – пять лет (тому) назад Читать остальную часть записи »

Испанская лексика на тему “Учеба”

Среда, Июль 1, 2009 9:12

Испанская лексика на тему “Учеба”

estudiar — изучать, постигать; осваивать; учить, штудировать (предмет, учебник); исследовать (что-либо новое, неизученное); учиться, обучаться (в учебном заведении); учить наизусть; заучивать (роль) aprender — учить, изучать; учиться, обучаться (чему-либо); (aprenderse) выучить; запомнить aprender, estudiar; hacer el aprendizaje ( какому-либо ремеслу) — учиться ( чему-либо) hacer sus estudios, estudiar; cursar — учиться (где-либо) aprender a leer — учиться читать estudiar en la universidad, hacer estudios universitarios — учиться в университете aprender en sus propias faltas — учиться на собственных ошибках Читать остальную часть записи »

Испанская лексика “В магазине”

Вторник, Апрель 28, 2009 20:51

Испанская лексика “В магазине”

Будьте добры, упакуйте (заверните). Envu?lvamelo, por favor.
Вы знаете хороший супермаркет (книжный, кондитерскую, кинотеатр, ночной клуб)? ?Conoce un buen supermercado (una buena librer?a, un abuena confiter?a, un buen cine, un buen club) aqu??
Вы не могли бы показать мне что-нибудь другое? ?Podr?a mostrar me algo diferente?
Где в этом магазине отдел игрушек (электротоваров, молочных продуктов)? ?D?nde est? la secci?n de jugueter?a?
Где можно купить…? ?D?nde se puede comprar …?
Где можно оплатить? ?D?nde debo pagar?
Где я могу купить…? ?D?nde puedo comprar…?
Дайте мне 100 гр сыра (килограмм персиков). Deme cien gramos de queso (un kilo de melocotones).
Дайте мне, пожалуйста,… Deme …, por favor.
Две Кока-колы (два пива, две пинты, два коктейля, два кофе), пожалуйста! ?Dos Coca-Colas (cervezas, ca?as, c?ctel(e)s, caf?s, …), por favor!
Заверните все вместе (по отдельности), пожалуйста. Envu?lvamelo todo junto (por separado), por favor.
Когда открывается (закрывается) магазин? ?A qu? hora abre (cierra) la tienda?