Время на итальянском языке

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 0:40

Время на итальянском языке

Сколько времени?

Che ora ?? / Che ore sono?

keh oh-rah eh / keh o-reh soh-noh

Который час?

A che ora?

ah keh oh-rah

Сейчас 1:00

?? l’una

eh loo-nah

в 1:00

all’una

ahl-loo-nah

(в) полдень

(a) mezzogiorno

(ah) med-zoh-zhor-noh

(в) полночь

(a) mezzanotte

(ah) med-zah-noh-teh

2:00

Sono le due

soh-noh leh doo-eh

3:10

Sono le tre e dieci

soh-noh leh treh eh dee-ay-chee

4:50

Sono le cinque meno dieci

soh-noh leh cheen-kwah meh-noh dee-ay-chee

8:15

Sono le otto e un quarto

soh-noh leh awt-toh eh oon kwar-toh

1:30

?? l’una e mezza

eh loo-nah eh med-zah

6:30

Sono le sei e mezzo

soh-noh leh say-ee eh med-zoh

точно, ровно

in punto

een poon-toh

утром

di mattina

dee maht-teen-ah

днем

del pomeriggio

dell poh-mehr-ee-zhee-oh

вечером

di sera

dee seh-rah

ночью

di notte

dee noht-teh

Итальянские фразы и слова - на пляже

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 0:37

На пляже

пляж - la spiaggia остров - l’isola маяк - il faro причал - il molo спасатель (на пляже) - il bagnino кокосовое дерево - la noce di cocco морской берег - il litorale доска для серфинга - la tavoletta da surf песок - la sabbia ??езлонг - la sedia a sdraio пляжный зонт - l’ombrellone пикник - il picnic крем для загара - la crema abbronzante Читать остальную часть записи »

Испанский путеводитель. Где и как отдохнуть в Эстепоне?

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 0:00

Где и как отдохнуть в Эстепоне?

 Пляжи Эстепоны

Эстепона (исп. Estepona) — муниципалитет в ??спании, входит в провинцию Малага, в составе автономного сообщества Андалусия. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Коста-дель-Соль-Оксиденталь. Занимает площадь 137 км?. Население 60 328 человек.

 Коста-дель-Соль (Costa del Sol) (Запад)

 Коста-дель-Соль является наиболее развитой частью побережья. Вода Средиземного моря тепла и безопасна. Недавно многие города придали аллеям вдоль побережья более современный вид. Боль??инство мест продолжает развиваться. Количество гидроциклов на человека боль??е, чем где-либо еще в Европе. ??зобилие баров, ресторанов и ночных клубов. Песок, в основном, серый и крупнозернистый. Читать остальную часть записи »

Испанские фразы - с глаголом “идти”

Суббота, Сентябрь 5, 2009 23:11

идет! — ?de acuerdo!, ?conforme!

идет? — ?hace?

иди ты! — v?te a la porra, v?te a hacer pu?etas

идти на компромисс — ir al compromiso

идти на уступки — hacer concesiones

идти на риск — exponerse, arriesgarse, correr el riesgo (de)

идти на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

идет лед — comenz? el deshielo (en el r?o, ) Читать остальную часть записи »

Обращения на испанском

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:48

Обращение испанцев друг к другу, вероятно, самое простое во всем мире. В испанском языке вежливое обращение «устед» (вы) сосуществует с менее формальным «ту» (ты). Но, будучи представленными, испанцы напрочь забывают о вежливом «устед». Для иностранца, не разбирающегося в местных обычаях, «устед» и «ту» могут стать постоянной головной болью, поскольку «устед», произнесенное с издевкой, может быть боль??им оскорблением. ??бо дает понять адресату, что он ведет себя вызывающе. Читать остальную часть записи »

“Спасибо!” на итальянском языке

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:39

С благодарностью на итальянском языке

Siamo amiche da un’anno e abbiamo riso, scherzato, ballato, discusso, litigato, e parlato di ragazzi. Adesso posso dire una cosa: una persona meglio di te non c’? ne sono Ma se serve una spalla da piangere ci sono e ci sar? sempre

L’amicizia ? un bene profondo,il legame pi? bello del mondo,qualcosa che unisce,una promessa che non tradisce,in fondo l’amcizia ? la cosa per cui vivere…

Non credo di essere la persona pi? importante della tua vita, ma sono certa d’averti trasmesso l’importanza che tu hai nella mia…il destino ha voluto che le nostre anime si incontrassero e creassero l’amicizia che ha reso la mia esistenza piena di significato!

…l’amicizia esiste…e tu ne sei la dimostrazione..quando mi sento sola o triste l’unico posto dove vorrei essere ? tra le braccia del mio migliore amico..l’unico che sa come consigliarmi e consolarmi ridandomi il “sorriso”!

Si dice che… NIENTE E PER SEMPRE… Ma io sono sicura la la nostra amicizia sia… ETERNA!! Per la mia Sorellina…

Com’? strana la vita! Quando pensi che niente e nessuno potr? mai pi? sconvolgere il tuo animo, ecco che ti regala persone uniche e sensazioni stupende, costringendoti a rimetterti in gioco. Grazie amico mio, sei grande!

quanti momenti passati insieme, quante risate e quante lacrime sono comparse sui nostri visi. sei unica per me perch? senza di te mi sentirei persa, senza di te mi sentirei sola, perch? ? da te che vengo quando ho voglia di piangere, ? da te che vengo quando ho voglia di ridere, ? da te che vengo se ho bisogno di un’AMICA!!!

un giorno l’amore chiese all’amicizia: “ma cosa ci stai a fare tu quando ci sono gia’ io?” e l’amicizia rispose: ” io esisto per portare un sorriso dove tu hai lasciato una lacrima!”

la vera amicizia quella solida ? come una catena… si ammacca, si arruginisce, ma ? sempre sana non si rompe e spero che la nostra amicizia sia cos?… ti voglio bene lellina mia… ti voglio bene con tutto me stesso…

penso d’aver capito il motivo per cui tenersi stretta la vita… per continuare a provare emozione pura avendo accando degli angeli speciali chiamati amici!

Non pensavo esistessero persone come te al mondo! Persone di cui potersi fidare, con le quali condividere gioie e dolori. Mi piaci come amica con tutti i tuoi difetti, anche se non sei perfetta. E’ vero non esistono persone come te, perch? sei UNICA

L’amicizia ? chiudere gli occhi di fronte a un errore, considerare una virt? quella che invece ? una grave colpa, difendere un pensiero che non si condivide. E’ soltanto una dolce forma di pazzia.

Vorrei augurarti la vita di una rosa ma sarebbe troppo breve, ti augurerei la vita di una stella ma sarebbe troppo lunga. Xci? ti auguro la bellezza di una rosa e lo splendore di una stella! TVB

un amico ? qualcuno che conosce la melodia del tuo cuore e te la canta quando tu ti sei dimenticato le parole.

С благодарностью на английском языке

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:37

“Благодарю!” на английском языке

English = Thank YouFrench = Merci

German = Danke

Italian = Grazie

Norwegian = Mange takk

Portugese = Obrigado

Spanish = Gracias

Thanks for everything! Well, maybe not for EVERYTHING! After all, you didn’t give birth to me, or anything like that, and you’ve never paid my car payment, or put me in your will, but what you did was really pretty nice, considering we’re not related and I’m not even your boss or anything…Thanks!
A note to thank you… …for the beauty you bring into the world You treated me like one of the family… But thanks anyway!
You’ve done so many things for me, I don’t know where to start. …Eeny meeny many thanks! I’ve never been more pleased… …and it’s all your fault!Thank You
Thank You doesn’t say it all… …but it’s a nice alternative to overwhelming you with so much gratitude and appreciation that you begin to wish you’d never been so darned nice! Thanks! I’m forever in your debt… Which, I think, is exactly what you had in mind!
Thanks’ seems such a small word… to cover that ‘I’ll never forget it’ feeling Thanks, not only for what you did… …but for making me feel that I was worth it!
Thanks! I haven’t been this grateful… …since Mom said I didn’t have to eat my broccoli after all! To thank you for all your generosity, I’d like to offer you my first-born child. Oh, what the heck… …take all of them!
Our sincere thanks for all your good wishes and very lovely gift. This brings sincere thanks for the lovely gift you sent. We hope it helps to tell you just how much it meant.
We sincerely appreciate and thank you for your very lovely wedding gift. Please accept our sincere thanks for the lovely gift. Both the thought and the gift made us very happy.
A loving note can barely say all we felt that magic day. A heartful thanks is sent to you for your thoughtful gift and wishes, too. Words cannot express the joy that we feel remembering that you shared the beginning of our new life together. Thank you for your very thoughtful gift.

Дворцы Венеции. Путеводитель по Италии.

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:34

дворец Вендрамин-КалерджиПо направлению Боль??ого канала расположены непрерывной чередой дворцы. Проехав канал Маддалены, слева показывается дворец Вендрамин-Калерджи, одно из самых прекрасных произведений раннего возрождения, постройка которого была начата архитектором Кодуччи и закончена Пьетро Ломбардо в 1509 году.

Даль??е по каналу расположены дворец Руода XVII века, фасад которого был переделан; дворец Гуссони-Гримани делла Вида, спроектированный в XVI веке Санмикели, фасад которого одно время был укра??ен фреской Тринторетто со временем исчезнув??ей, как и многочисленные наружные фрески Венеции. Затем следуют дворец Лецце, неболь??ой фасад которого покрыт вьющими растениями; дворец Болду’, первый этаж которого облицован рустованным камнем; и, наконец, дворец Контарини-Пизани, также XVII века с ??ирокой арочной галереей, выходящей на канал. Читать остальную часть записи »

Как отдыхают французы

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:06

Как отдыхают французы

У французов имеется довольно щедрое количество различных отгулов, выходных и «библиотечных» дней. Если повезет и такой день попадает на вторник или четверг (да если еще прихватить понедельник или пятницу), можно существенно удлинить уик-энд - такую практику французы называют faire le pont (перекинуть мостик), однако она не менее хоро??о известна и под вторым своим названием, в котором допускается как бы легкая ??утливая оговорка: faire le point (определиться, подвести итоги).

Самым луч??им из всех праздников считается День взятия Бастилии, когда все выходят на улицы и ??выряют друг в друга всякими хлопу??ками, ракетами и петардами, словно демонстрируя собственную индивидуальную свободу и независимость от Государства и его законов.

Читать остальную часть записи »

Метод изучения иностранных языков - суггестопедия

Суббота, Сентябрь 5, 2009 21:12

Суггестопедия

Конец 1970-х – 1980-е годы – это бум суггестопедии. Сам метод, используемый болгарским психиатром Лозановым, означает “лечение вну??ением, суггестией”. В применении к изучению иностранных языков суггестопедия придает очень боль??ое значение психологическому настрою и эмоциональному состоянию учащихся. Роль учителя чрезвычайно важна и трудна: он должен создавать атмосферу, при которой пропадают стеснение, робость, страх о??ибок, увеличивается вера в собственные силы. В этой методике активно используются музыка, движение, сценическое действие. Суггестопедия в на??ей стране, к сожалению, часто принимала карикатурные формы из-за недостаточной квалификации преподавателей. Читать остальную часть записи »

Метки: