Поздравления с Новым годом на испанском (?Feliz A?o!)

Среда, Декабрь 3, 2008 0:58

Новый год - самый долгожданный праздник года. С Новым годом уходит старый год и все ли??нее и ненужное уходит бесследно. А на смену приходит новое: новая любовь, новые чувства, новые возможности, новые желания, новые друзья… Желаем Вам счастья и любви, мира и надежды! Представляем Вам несколько поздравлений с Новым годом на испанском языке, которые успе??но можно использовать и как СМС-поздравления. ?Feliz A?o!

Final del simulacro de paz navide?o: ya puede volver a insultar a sus suegros y cu?ados. Конец рождественского вечера: уже можно вновь оскорблять родителей своего мужа и ??уринов.
Consejos para este 2009. Lo importante es el dinero,la salud va y viene. Dos palabras te abrir?n todas la puertas:”Tirar y empujar”. Toda cuesti?n tiene dos puntos de vista el equivocado y el tuyo. ?Feliz A?o! Советы для 2009 года. Важными являются деньги, здоровье идет и приходит. Два слова откроют тебе все двери: “Тянуть и толкать”. У каждого вопроса есть две точки зрения неправильная и твоя. Счастливого Нового Года!
Un sabio dijo: la riqueza de un humano se mide x la cantidad y calidad de los amigos q tiene. Gracias por hacerme millionario. Feliz A?o Nuevo Мудрец сказал: богатство человека измеряется x количеством и качеством друзей q. Спасибо за образующийся миллион. Счастливого Нового Года!
Que este a?o encuentres felicidad, salud, amor, dinero, paz y todo lo que necesites. Y lo que no encuentres buscalo en GOOGLE. Чтобы в этот год ты на??ел счастье, здоровье, любовь, деньги, мир и все, в чем ты нуждае??ься А то, что ты не найде??ь, ищи в GOOGLE.
Hay un dicho que dice “cada vez que un hombre rie a?ade un par de d?as a su vida”. Para que hagamos del 2009 un a?o con mucho m?s de 365 d?as. Feliz A?o! Есть выражение: “каждый раз, когда человек смеется он добавляет пару дней к его жизни”. Так сделаем 2009 год длиннее чем 365 дней! Счастливого Нового Года!
Para los buenos momentos, Gratitud. Para los malos, mucha Esperanza. Para cada dia, una Ilusi?n. Y siempre siempre Felicidad. Esto es lo que te deseo para el 2009. Для хоро??их моментов - благодарности. Для плохого - боль??ой Надежды. Для каждого дня - предвку??ения. ?? всегда, всегда Счастья. Это то, что я желаю тебе в 2009 году.
He visto la Felicidad y me ha dicho que iba a tu casa. Le he pedido que llevase tambien a la Salud y al Amor. Tr?talos bien, van de mi parte Я увидел Счастье и оно сказало мне, что идет в твой дом. Я попросил у него привести также Здоровье и Любовь. Отнесись к ним хоро??о, они идут от меня.
En el cielo est?n tristes porque han perdido un angelito. No te preocupes, no les dir? d?nde est?s… Feliz 2009 На небе грустят, потому что они потеряли ангелочка. Не беспокойся, я не скажу им, где ты… Счастливого Нового Года!
Que nunca te falte un sue?o por el que luchar, un proyecto que realizar, algo que aprender, un lugar a donde ir, y alguien a quien querer… Mi felicitaci?n de a?o nuevo para ti. Пусть у тебя не будет мечты, за которую нужно сражаться, проекта, вместо того, чтобы что-то делать, изучать, пусть будет место, куда нужно идти и где есть тот, которого нужно любить… Мое поздравительное письмо с новым годом для тебя.
Te quer?a mandar algo super especial para felicitarte el A?o Nuevo, pero tuve un problema… ?C?mo envuelvo todo mi amor y un dulce beso? Я хотел послать тебе что-то супер специальное, чтобы поздравить с Новым Годом, но у меня проблема …: Как я упакую всю свою любовь и сладкий поцелуй?
Que tengas una buena entrada de a?o. Felicidad para ti y los tuyos. (Mari Carmen) Хоро??его начала года. Счастья тебе и твоим близким. (Mari Carmen)
Que tengas un buen a?o. Que todo lo malo se olvide. Y que se cumplan todos tus deseos. (Mari Carmen) Чтобы у тебя был хоро??ий год. Чтобы все плохое забылось. ?? чтобы исполнились все твои желания. (Mari Carmen)
Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Had better or would rather?
  • Для совер??енствования разговорной речи необходимо сопоставлять, в каких случаях употреблять схожие по значению слова или обороты. ??так: 1) Если вы даете кому-либо совет, если выражаете...

     

  • Испанский разговорник - выражение просьбы
  • Выражение просьбы Вы не могли бы дать мне...? Puede darme...? пуэдэ дармэ Вы не могли бы дать нам...? Puede darnos...? пуэдэ дарнос Вы не могли бы показать мне...? Puede usted...

     

  • Идиомы на итальянском языке
  • Предлагаем Вам познакомиться с итальянскими идиомами. Конечно, полный перечень идиом этими фразами не ограничивается, но мы постарались выбрать самые интересные. ну, это еще куда ни шло...

     

  • Особенности употребления итальянского существительного “la cura”
  • Существительное "cura" женского рода. Оно употребляется в разных значениях: и как забота о ком-то, чем-то, как усердие и даже как лечение. 1) забота cure colturali...

     

  • Французская кухня - блюда из птицы, мяса
  • Французская кухня отличается оригинальностью, и не только в приготовлении, но и в произно??ении блюд. ??так, блюда из яиц - как по-русски, и...

     

  • Поздравления с Рождеством на испанском
  • До тех пор, пока Вы не почувствуете истинную радость Рождества, Вы не существуете. Все остальное -  вне??ний вид,  много укра??ений. Потому что...

     

  • Французская кухня - блюда из яиц
  • Французская кухня отличается оригинальностью, и не только в приготовлении, но и в произно??ении блюд. ??так, блюда из яиц - как по-русски, и...