Итальянский этикет. Итальянские фразы при знакомстве.
Четверг, Октябрь 30, 2008 14:31??тальянцы - очень воспитанные люди, с хоро??ими манерами. Боль??ое значение они придают приветствиям, которые всегда сопровождаются рукопожатиями и поцелуями. Таким образом, они выражают бурную радость при встрече знакомых, даже если расстались с ними совсем недавно. ??тальянец непременно расцелует вас в обе щеки, причем у мужчин это тоже принято. А рукопожатие несет в себе определенный символ: оно показывает, что руки, тянущиеся друг к другу, безоружны.
??тальянцы очень приветливы, они часто называют друг друга «caro, cara» («дорогой, дорогая») и «bello, bella» («милый, милая») даже при ??апочном знакомстве. Но прежде чем переступить порог, непременно спросят: «Permesso?» («Можно войти?»)
«Чао» - неофициальная форма приветствия и прощания. «Buongiorno» («добрый день») говорят часов до трех, а потом сразу переходят на «Buonasera» («добрый вечер»). Грань между вечером и ночью у итальянцев более четкая, чем у англичан, поэтому нормальный для англо-говорящего вопрос: «Как вы провели ночь?» - итальянцу покажется нескромным. Надо спросить: «Как про??ел вечер?»
В обращении у итальянцев есть три формы обращения: «tu», «voi» и «Lei». Форма «tu» употребляется среди родственников, друзей и, конечно, среди молодежи. При вежливом обращении форма «Lei» сегодня предпочтительнее, чем «voi».
Незнакомых называют «синьор» и «синьора». Женщине говорят «синьора», даже если фактически она «синьорина» (незамужняя). Очень часто - гораздо чаще, чем в Англии и Америке, - пользуются профессиональными титулами. «Доктор» - вовсе не обязательно врач, а любой человек с выс??им образованием; «профессорами» называют всех учителей, а не только университетских преподавателей; «маэстро» - величают не только дирижеров и композиторов, но и людей других специальностей, даже тренеров по дзюдо; «инженер» - очень почетный титул, отражающий высокий статус людей с инженерным образованием. Часто профессиональные или почетные обращения незаслуженно присваивают знаменитым людям: так, Джованни Аньелли именуют «адвокат», а Сильвио Берлускони - «кавалер». Если титул звучит почетно, никто не обидится на его несоответствие профессии.
«Grazie» («спасибо») и «prego» (пожалуйста) слы??и??ь в ??талии на каждом ??агу, однако ничуть не зазорно, войдя в бар, громким голосом приказать: «Кофе!» Коль скоро ты плати??ь за услуги, чрезмерная вежливость считается неуместной и даже обидной.
??тальянцы, в отличие от англичан, не сли??ком часто говорят «извините»: если они не чувствуют за собой вины, то и говорить нечего; покаяние луч??е оставить для исповеди.
Здравствуйте, меня зовут… |
Salve, mi chiamo … |
Как Вас зовут? |
Come si chiama Lei? |
Приятно познакомиться. |
Sono molto lieto(a) di fare la Sua conoscenza. |
Как дела? |
Come stai? |
Спасибо, хоро??о. |
Sto bene, grazie. |
Позвольте представить Вам… |
Mi permetta di presentarLe … |
Это мой брат (сестра, мама, папа, друг…). |
Questo ? mio fratello (mia sorella, la mia mamma, mio padre, il mio amico). |
Вы курите? |
Lei fuma? |
Сколько Вам лет? |
Quanti anni ha? |
У Вас есть братья или сестры? |
Lei ha fratelli o sorelle? |
У меня есть брат (… братьев) и сестра (… сестер). |
Ho un fratello (… fratelli) e una sorella (… sorelle). |
Мне … лет. |
Ho … anni. |
Мне скоро … (лет). |
Avro … anni. |
Когда у тебя день рождения? |
Quando ? il tuo compleanno? |
Откуда Вы? |
Da dove Lei vieni? |
Я из России (Европы, ??спании, Франции, Англии, Германии, Голландии, Швеции). |
Sono di Russia (d’Europa, di Spagna, di Francia, di Inghilterra, di Germania, di Svezia). |
Я русский (американец, француз, англичанин, голландец, испанец, немец) |
Sono russo (americano, francese, inglese, olandese, spagnolo, tedesco). |
Я бизнесмен (студент, учительница). |
Sono businessman ( studento, professoressa.) |
Я учу английский (немецкий, французский, испанский), но я все еще плохо говорю. |
Studio inglese (tedesco, francese, spagnolo), ma non parlo bene |
Нам (не) нужен переводчик. |
(Non) abbiamo bisogno di un interprete. |
Повторите еще раз, будьте добры. |
Ripeta ancora una volta, per favore. |
Говорите, пожалуйста, помедленнее (погромче, поти??е). |
Parli pi? lentamente (alto, basso), per favore. |
Я (не) понимаю Вас. |
(Non) La capisco. |
Я говорю сли??ком быстро? |
Parlo molto veloce? |
Вы меня понимаете? |
Mi capisca Lei? |
2 ответов на “Итальянский этикет. Итальянские фразы при знакомстве.”
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.
HuKOJIAIIIA
Август 27th, 2009 11:59
а где счёт по итальянски?
Aigerim
Август 29th, 2009 0:29
Очень интересная статья! Мне понравилось! Узнала много интересного об этикете итальянцев!