Немецкая лексика, тема: самочувствие
Суббота, Февраль 21, 2009 11:201. чувствовать себя на пути к выздоровлению sich auf dem Wege zur Besserung fuhlenDer Kranke fuhlte sich schon auf dem Wege zur Besserung - Больной чувствовал себя уже на пути к выздоровлению.
2. быть внимательным bei der Sache sein = быть при деле Ein Arzt soll immer bei der Sache sein - Врач должен быть всегда внимательным.
3. доставлять, помещать einliefern глагол слабый, переходный Heute hat man viele Kranke ins Krankenhaus eingeliefert - Сегодня поместили много больных в больницу.
4. творить чудеса Wunder vollbringen vollbringen - совер??ать глагол сильный, непереходный vollbringen - vollbrachte - haben vollbracht Unsere Chirurgie vollbringt wahre Wunder - На??и хирурги творят чудеса.
5. Как обстоит дело…? Wie steht es mit…?Wie steht?s mit Ihrem Schnupfen? - Как обстоит дело с Ва??им насморком?
6. обратиться за советом к кому-либо j-n zu Rate ziehenziehen - zog - haben gezogen непереходный глагол Die Arzte zogen Professor Kreinin zu Rate - Врачи обратились за советом к врачу Крайнину.
7. он сам не свой ihm ist nicht geheuer = ему неладно Herr Muller rast, ihm ist nicht geheuer, in beiden Ohren Trommelfeuer - Господин Мюллер неистовствует, он сам не свой, в обоих у??ах барабанный грохот.
8. что со мной? Was ist mit mir? Herr Doktor, was ist mit mir? - Доктор, что со мной?
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.