Личное местоимение “у” во французском языке
Среда, Октябрь 8, 2008 13:00Личное местоимение “y” в предложении является косвенным дополнением и вводится предлогами “?” или “sur”, причем употребляется оно только в тех случаях, когда речь идет о предметах или явлениях:
Je pense ? mon voyage. (Я думаю о моем путе??ествии).
J’y pense. (Я о нем думаю).
Оно также может заменять целое предложение:
Je compte sur ce que vous viendrez chez nous demain. (Я рассчитываю на то, что вы придете к нам завтра).
J’y compte. (Я на это рассчитываю).
В предложении местоимение “y” ставится перед изменяющейся при спряжении частью сказуемого:
J’y ai pens?. (Я об этом подумал).
Однако если в состав сказуемого входит инфинитивная форма, то дополнение, выраженное личным местоимением, ставится перед инфинитивом:
Je viens d’y penser. (Я только что об этом подумал).
В повелительном наклонении, если предложение утвердительное, местоимение “y” ставится после глагола:
Pensez-y! (Подумайте об этом!)
При отрицании местоимение ставится перед глаголом:
N’y pensez pas! (Не думайте об этом!).
Местоимение “en” (Le pronom “en”)
Личное местоимение “en” в предложении является косвенным дополнением и вводится предлогом “de”, причем употребляется оно только в тех случаях, когда речь идет о предметах или явлениях:
Le professeur d’histoire nous parlera de la r?volution. Le professeur d’histoire nous en parlera.
Оно также может заменять целое предложение:
Aujourd’hui le professeur d’histoire nous parlera de ce qui s’est pass? dans notre ville pendant la deuxi?me guerre mondiale. Aujourd’hui le professeur d’histoire nous en parlera.
В повелительном наклонении, если предложение утвердительное, местоимение “en” ставится после глагола:
Parlez-en ? vos amis. (Поговорите об этом со своими друзьями.).
N’en parlez pas ? vos amis. (Не говорите об этом со своими друзьями.).
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.