Предлоги родительного падежа в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 14:12

В немецком языке существует довольно боль??ое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:  

w?hrend  wegen  trotz  infolge (an)statt  anl?sslich  l?ngs  unweit au?erhalb  diesseits  jenseits  beiderseits 

  Значения предлогов 

w?hrend

во время

W?hrend des Seminars fand eine lebhafte Diskussion statt.

wegen

из-за, ради

Wegen des schlechten Wetters sind wir nicht spazieren gegangen.

trotz

несмотря на

Trotz meiner Bitte ist er nicht gekommen.

infolge

вследствие

Infolge der Preiserh?hung kann ich mir diese Reise nicht mehr leisten.

(an)statt

вместо, взамен

Statt des Museums haben wir eine Gem?ldegalerie besucht.

anl?sslich

по случаю, по поводу

Anl?sslich des Geburtstags hat er eine Party f?r seine Freunde gemacht.

l?ngs

вдоль

Ich gehe gern l?ngs des Flusses spazieren.

unweit

недалеко от

Unweit der Universit?t liegt ein Stadion.

au?erhalb

вне, за пределами

Das chemische Werk wird au?erhalb der Stadt gebaut.

beiderseits

по обе стороны

Beiderseits der Stra?e gibt es viele Gesch?fte.

diesseits

по эту сторону

Die Innenstadt befindet sich diesseits des Flusses.

jenseits

по ту сторону

Jenseits des Weges beginnt schon ein anderes Dorf.

Предлоги дательного и винительного падежа в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 14:08

in  an  auf  hinter  vor  unter  ?ber  neben  zwischen

 Эти предлоги указывают на местонахождение или направление. При ответе на вопрос wo? (где?) существительное стоит в дативе, на вопрос wohin? (куда?) - в аккузативе:  

Die Vase steht auf dem Tisch. (wo?)

Ваза стоит на столе. (где?)

Ich stelle die Vase auf den Tisch. (wohin?)

Я ставлю вазу на стол. (куда?)

  Некоторые предлоги указывают также на время - wann? (когда?). В этом случае существительное стоит в дативе: Читать остальную часть записи »

Родительный падеж (Genetiv) в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:39

Родительный падеж используется при употреблении словосочетаний, отвечающих на вопросы кого? чего? В немецком языке существует довольно боль??ое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:   

w?hrend  wegen  trotz  infolge (an)statt  anl?sslich  l?ngs  unweit au?erhalb  diesseits  jenseits  beiderseits 

Читать остальную часть записи »

Будущее время в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:30

 Futur I  

Футур I (будущее время) образуется из презенса вспомогательного глагола werden (в соответствующем лице) и инфинитива I основного глагола.

Футур I = werden (презенс) + инфинитив I

 Спряжение глаголов в футуре

ich werde arbeiten

wir werden arbeiten

du wirst arbeiten

ihr werdet arbeiten

er wird arbeiten

sie werden arbeiten

Читать остальную часть записи »

Артикли немецкого языка

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:17

В немецком языке артикль выполняет как грамматические, так и смысловые функции.

В немецком языке существуют два вида артиклей: определенный и неопределенный.

Определенные артикли: der (мужской род) – der Vater (отец)

das (средний род) – das Kind (ребенок)

 die (женский род) – die Mutter (мать)

 die (множественное число) – die Fenster (окна).

Неопределенные артикли: ein (мужской и средний род)  eine (женский род).

Нулевой артикль: так принято говорить, если перед существительным ничего не стоит. Читать остальную часть записи »

Предлоги аккузатива (винительный падеж) в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:14

Так же, как и в русском языке, в немецком при глаголах существительные должны стоять в определённых падежах: чаще всего (т. н. переходные глаголы) имеется возможность использовать винительный падеж, непереходные же глаголы используют только другие падежи с предлогами. Предлоги bis, durch, fur, gegen, ohne, um требуют после себя дополнения в винительном падеже.

Наиболее употребительные значения предлогов Читать остальную часть записи »

Афоризмы на немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 12:55

Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это - плагиат, но когда у многих – это исследование. (W.Mizner)

Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung

 Молчание - вот великое искусст­во ведения разговора. (W.Hazlitt)

Schweigen ist eine gro?e Kunst der Unterhaltung.

 Мы все - гении до десятилетнего возраста. (A.Huxley)

 Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies

 Женщины не бывают гениями. Функция женщины - быть украшением. (Oscar Wilde)

 Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein h?bsches Geschlecht.

Читать остальную часть записи »

Жаргон в немецком языке

Среда, Октябрь 29, 2008 15:05

Некоторые речевые обороты устойчиво во??ли в словоупотребление, хотя и не могут использоваться в любой среде. Одни из них неблагозвучны, утрирован­ны, несут в себе оттенок дерзости и фривольности; они не то что неуместны в устах благопристойной да­мы, но и не всегда могут быть употреблены в просто нейтральной ситуации. Другие настолько грубы и не­причесаны, что мы можем (если можем вообще) употреблять их только в кругу близких друзей или родственников и никогда, ни под каким видом в письменной речи. Третьи же - просто вульгарны; мы избегаем их употребления - разве только хотим с их помощью придать своему высказыванию определен­ную стилистическую окра??енность. Мы делим эти ??тампы с сомнительной репутацией на три группы и оставляем четвертую без внимания, использование которой вообще должно быть сокращено. Читать остальную часть записи »

Цитаты в немецком языке

Среда, Октябрь 29, 2008 14:43

Законы цитирования в немецком языке

В прежние времена цитаты использовались чаще, нежели теперь. Они служили критерием образованно­сти: кто знал своего национального поэта Гете (Шекспира, Шиллера, Гейне и т.д.), должен был де­монстрировать это устно и письменно, а собеседнику вменялось в обязанность моментально доказать, что ему прекрасно известен источник цитирования - сво­его рода игра-соревнование в обществе, в которой выявлялся наиболее находчивый и начитанный.

Cмысл и воздействие цитат

Прежнее общественное значение цитаты ныне ут­рачено. Она сохранила иное воздействие, которое стилистически ставит ее в один ряд с пословицей. Цитата подкрепляет (как и пословица) высказывание говорящего или пи??ущего; бьет поговорку авторите­том опыта, одалживая его у прославленных имен.

Читать остальную часть записи »

Особенности немецкого языка

Пятница, Октябрь 17, 2008 13:44

Немецкий язык отличается от русского, как и от некоторых других языков, следующими особенностями:

1. Есть в немецком языке слова, которые пи??утся всегда с боль??ой буквы. Помимо собственных имен (Ма??а, Ньютон, Ганс), с боль??ой буквы пи??утся также

1. все существительные (это слова, обозначающие существа, предметы, действия, свойства, состояния, ощущения и понятия – человек, стол, мягкость, правда, ненависть).

2. прилагательные (слова, обозначающие признак, свойство, качество предмета, понятия, лица – горячий, интересный, быстрый) после слов много, что-то, ничего, все, немного, например nichts Interessantes – ничего интересного,

3. в официальной речи, имеются в виду местоимения «Вы», «Вам». Читать остальную часть записи »