Простое будущее время в итальянском языке

Пятница, Октябрь 17, 2008 15:40

Будущее время в итальянском языке.

Будущее время имеет простую форму (futuro semplice) и сложную форму (futuro anteriore).

” futuro semplice ” выражает действие, которое произойдет в будущем. Оно также используется, чтобы выразить гипотезу, вероятность, и приближение.

” futuro anteriore ” обозначает действие будущее и пред??ествующее другому действию в будущем. Употребляется в придаточном предложении.

Futuro semplice Простое будущее время

Будущее правильных глаголов сформировано, заменяя окончание инфинитива окончаниями будущего времени. Читать остальную часть записи »

Особенности немецкого языка

Пятница, Октябрь 17, 2008 13:44

Немецкий язык отличается от русского, как и от некоторых других языков, следующими особенностями:

1. Есть в немецком языке слова, которые пи??утся всегда с боль??ой буквы. Помимо собственных имен (Ма??а, Ньютон, Ганс), с боль??ой буквы пи??утся также

1. все существительные (это слова, обозначающие существа, предметы, действия, свойства, состояния, ощущения и понятия – человек, стол, мягкость, правда, ненависть).

2. прилагательные (слова, обозначающие признак, свойство, качество предмета, понятия, лица – горячий, интересный, быстрый) после слов много, что-то, ничего, все, немного, например nichts Interessantes – ничего интересного,

3. в официальной речи, имеются в виду местоимения «Вы», «Вам». Читать остальную часть записи »

Испанский диалект - лунфардо

Пятница, Октябрь 17, 2008 11:28

Лунфардо (исп. lunfardo) — социолект, иногда рассматриваемый как особый жаргон испанского языка Буэнос-Айреса (Аргентина), а также в соседнем Монтевидео (Уругвай) конца XIX — первой половине XX веков, сформировав??ийся под влиянием итальянского языка, распространённого в рабоче-иммигрантской среде.

Происхождение

В Аргентине, а точнее в Буэнос-Айресе, отличие местного испанского языкового варианта от классического кастильского диалекта средневековой ??спании особенно заметно. Аргентина и Уругвай пережили массовую иммиграцию европейцев в 1880—1930 годах, когда в эти страны прибыло около 3,5 миллионов иммигрантов, причём испанцы составляли ли??ь около трети всего потока, а основная масса были крестьянами с юга ??талии (Медзоджорно), говорящими на близкородсвенных испанскому диалектах (см. сицилийский язык). Читать остальную часть записи »

Метки:

Вопросительные местоимения в испанском языке

Пятница, Октябрь 17, 2008 11:24

ВОПРОС??ТЕЛЬНЫЕ МЕСТО??МЕН??Я

Вопросительные местоимения бывают двух типов: местоимения-прилагательные и местоимения - существительные. Все вопросительные местоимения пи??утся со знаком ударения.

Вопросительные местоимения-прилагательные

Они всегда ставятся перед существительными. К ним относятся:

?Que? - какой, -ая, -ие?

Местоимение que не изменяется по родам и числам:

?Que trabajo es? Какая это работа?
?De que ciudad es usted? ??з какого вы города?

Читать остальную часть записи »

Чем отличается мозг полиглота

Пятница, Октябрь 17, 2008 11:13

Чем отличается мозг полиглота

Ученые-неврологи из Университетского колледжа Лондона обнаружили, что у людей cо способностями к изучению иностранных языков боль??е белого вещества в одной из мозговых извилин.

Волонтеров, которые разговаривали на родном французском языке, просили различить разные звуки - к примеру, два звука “д”, произнесенных по-французски и на хинди, сообщает сайт BBC. Первый произносят, прижимая кончик языка к зубам, второй - поднимая его к нёбу. Ученые усложняли акустические задачи, одновременно фиксируя скорость, с которой участники эксперимента смогли обработать полученную звуковую информацию. Самым способным студентам удалось улавливать разницу в звуках в течение нескольких минут, наименее способные смогли только предположить отличия в звучании спустя 20 минут. Читать остальную часть записи »

Метки:

To offer end to suggest - значение и употребление

Пятница, Октябрь 17, 2008 11:02

Глаголы to offer и to suggest означают «предлагать», но их значения и способы употребления несколько отличаются друг от друга.

Употребляя глагол to offer, мы предлагаем то, чем мы располагаем, либо предлагаем сделать что-либо, причем делать это мы будем сами» В первом случае то, что мы предлагаем (работу, какой-либо предмет, помощь), выдвигаем какую-то идею, предлагаем вниманию будет выражено существительным или герундием, во втором случае (когда предлагаем сделать что-то, выражаем готовность) — инфинитивом: Читать остальную часть записи »

16 октября нам исполнилось 5 лет!

Четверг, Октябрь 16, 2008 11:27

Здравствуйте, уважаемые гости и слу??атели на??его Центра дистанционного обучения!

С 16 октября по 20 октября всем слу??ателям скидки на обучение 30%!Записаться на курсы

Нам сегодня, 16 октября, исполняется 5 лет. Мы очень счастливы, что Вы оставались с нами все 5 лет, помогали нам развиваться и совер??енствоваться. Давайте с Вами вспомним, как проходили эти пять лет. ??так:

осень 2004 года - образование ЦДО “Langues”. Дистанционные курсы были только по немецкому языку.

зима 2005 года - создание курсов по итальянскому языку.

лето 2005 года - создание курсов по английскому и французскому языкам.

осень 2006 года - выходит первый выпуск веб-журнала “Гольфстрим” - журнал о путе??ествиях и об иностранцах.

весна 2007 года - производство первых аудиословарей по английскому языку.

осень 2007 года - выпуск аудиословарей по итальянскому, немецкому языкам. Чуть позднее выходят аудиословари по французскому языку.

зима 2008 года - организация курсов по испанскому языку и создание испанско-русского аудиословаря.

осень 2008 года - модернизация процесса обучения. Читать остальную часть записи »

Метки:

Кастильский диалект испанского языка

Среда, Октябрь 15, 2008 10:54

Под кастильским диалектом обычно понимается разновидность испанского языка, в которую входит диалект в центре и в северной части ??спании (область от Кантабрии на севере до Куэнки на юге). Кастильскому противопоставляется диалект южных областей (андалузский и переходные диалекты). Фонетика

Характерными признаками являются следующие:

* Фонема [?], которой нет ни в одном языке романской группы (буквы “c”/”z”). Фонема появилась в XVII веке (некоторые исследователи указывают на XIV век). * Сильная фрикативная /x/ (буква “j”), почти горловая. В Латинской Америке такого звука почти нет, за исключением некоторых областей. Читать остальную часть записи »

Метки:

Глагол “ir” в испанском языке

Среда, Октябрь 15, 2008 10:53

Глагол “ir” в испанском языке  1. Если “идти” относится к лицу (лицам),то применяется глагол ir в значении “быть в движении, передвигаться, направляться куда-либо, путе??ествовать”. Например:

ir a pie идти пе??ком
ir donde uno зайти к кому-либо
ir en avi?n лететь в самолёте (самолётом)
ir hasta el final de la calle дойти до конца улиц

2. Глагол ir  может относится и к неоду??евленным предметам в значении “идти, вести, протекать, становиться”: Читать остальную часть записи »

Особенности употребления предлогов в немецком языке

Воскресенье, Октябрь 12, 2008 9:37

Предлоги, которые нельзя сме??ивать.

Предлоги zu и nach часто путают (меняют местами). Заметьте себе: предлог nach обозначает направление к определенному предмету (к вещи, месту, стране), предлог zu - к определенному лицу: “Wir fahren nach Italien”; “Geh nach Hause!”; “ich reise zu meinem Vater”. Ho: “Wir gehen zu Tisch, zu Bett, wir ziehen zu Felde”. Некоторые дополнительные возможности для путаницы: мы чувствуем Liebe zu jemandem, но Achtung vor jemandem. “Wir trauern um (но не ?ber!) jemanden!” “Wir sprechen von der bevorstehenden Hochzeit”, но “…uber die politische Lage”. Читать остальную часть записи »