Родительный падеж (Genetiv) в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:39

Родительный падеж используется при употреблении словосочетаний, отвечающих на вопросы кого? чего? В немецком языке существует довольно боль??ое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:   

w?hrend  wegen  trotz  infolge (an)statt  anl?sslich  l?ngs  unweit au?erhalb  diesseits  jenseits  beiderseits 

Читать остальную часть записи »

Будущее время в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:30

 Futur I  

Футур I (будущее время) образуется из презенса вспомогательного глагола werden (в соответствующем лице) и инфинитива I основного глагола.

Футур I = werden (презенс) + инфинитив I

 Спряжение глаголов в футуре

ich werde arbeiten

wir werden arbeiten

du wirst arbeiten

ihr werdet arbeiten

er wird arbeiten

sie werden arbeiten

Читать остальную часть записи »

Артикли итальянского языка - виды, употребление

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:21

Артикли стоят перед существительным и указывают на его род, число.

Неопределенные артикли

Masculine

Feminine

un (перед существительными мужского рода, начинающихся с гласной или согласной буквы “un uomo, un libro“)

una (перед существительными женского рода, начинающихся с согласной, например “una donna“)

uno (перед существительными мужского рода, начинающихся на s + согласная, z, например “uno studente“)

un (перед существительными, начинающимися на гласную: например, “un’automobile“)

  Читать остальную часть записи »

Артикли немецкого языка

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:17

В немецком языке артикль выполняет как грамматические, так и смысловые функции.

В немецком языке существуют два вида артиклей: определенный и неопределенный.

Определенные артикли: der (мужской род) – der Vater (отец)

das (средний род) – das Kind (ребенок)

 die (женский род) – die Mutter (мать)

 die (множественное число) – die Fenster (окна).

Неопределенные артикли: ein (мужской и средний род)  eine (женский род).

Нулевой артикль: так принято говорить, если перед существительным ничего не стоит. Читать остальную часть записи »

Предлоги аккузатива (винительный падеж) в немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 13:14

Так же, как и в русском языке, в немецком при глаголах существительные должны стоять в определённых падежах: чаще всего (т. н. переходные глаголы) имеется возможность использовать винительный падеж, непереходные же глаголы используют только другие падежи с предлогами. Предлоги bis, durch, fur, gegen, ohne, um требуют после себя дополнения в винительном падеже.

Наиболее употребительные значения предлогов Читать остальную часть записи »

Афоризмы на немецком языке

Суббота, Ноябрь 8, 2008 12:55

Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это - плагиат, но когда у многих – это исследование. (W.Mizner)

Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung

 Молчание - вот великое искусст­во ведения разговора. (W.Hazlitt)

Schweigen ist eine gro?e Kunst der Unterhaltung.

 Мы все - гении до десятилетнего возраста. (A.Huxley)

 Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies

 Женщины не бывают гениями. Функция женщины - быть украшением. (Oscar Wilde)

 Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein h?bsches Geschlecht.

Читать остальную часть записи »

Итальянские прилагательные

Четверг, Октябрь 30, 2008 14:32

Прилагательные в итальянском языке выполняют функцию определения, описывают существительные, добавляя боль??ую информацию о них.

Согла??ение

Прилагательные всегда согла??аются с теми существительными, к которым они относятся:

Masculine

Feminine

Singular

un gattO carinO - симпатичный кот

una gattA carinA - симпатичная ко??ка

Plural

due gattI carinI - два симпатичных коты

due gattE carinE - две симпатичные ко??ки

Согла??ения очень придают музыкальность итальянскому языку! Читать остальную часть записи »

Faute во французском языке - значение, употребление

Среда, Октябрь 29, 2008 15:34

Французское слово faute имеет несколько значений :

1. Отсутствие, нехватка чего-либо (faute de…);

2. Любой неверный поступок, нару??ающий моральные устои, религиозные предписания или принятую норму поведения;

3. Нару??ение какого-либо правила (грамматического правила, правила искусства или логики) по незнанию или по недосмотру.

Слово faute образовалось (v. 1174) в результате фонетических изменений от слова fallita, употребляв??егося в народной латыни со значением “о??ибочное, неудачное действие, поступок”, fallita – субстантив женского рода от слова falsitus, которое является искажённой формой латинского falsus, причастия про??ед??его времени от глагола fallere (“падать”). Читать остальную часть записи »

Цитаты в немецком языке

Среда, Октябрь 29, 2008 14:43

Законы цитирования в немецком языке

В прежние времена цитаты использовались чаще, нежели теперь. Они служили критерием образованно­сти: кто знал своего национального поэта Гете (Шекспира, Шиллера, Гейне и т.д.), должен был де­монстрировать это устно и письменно, а собеседнику вменялось в обязанность моментально доказать, что ему прекрасно известен источник цитирования - сво­его рода игра-соревнование в обществе, в которой выявлялся наиболее находчивый и начитанный.

Cмысл и воздействие цитат

Прежнее общественное значение цитаты ныне ут­рачено. Она сохранила иное воздействие, которое стилистически ставит ее в один ряд с пословицей. Цитата подкрепляет (как и пословица) высказывание говорящего или пи??ущего; бьет поговорку авторите­том опыта, одалживая его у прославленных имен.

Читать остальную часть записи »

Юмористические фразы на испанском языке

Воскресенье, Октябрь 26, 2008 15:58

Юмористические высказывания на испанском языке

-De mucho trabajar no se muere nadie.. pero por las dudas mejor no arriesgarse. От боль??ой работы не умирал никто, но из-за сомнений луч??е не рисковать

-Si los borrachos tuvieran el control tendr?amos todo doble. Если бы алкоголики моли бы контролировать себя, у нас была бы в каждого двойная порция

-No te tomes la vida en serio al fin y al cabo no saldr?s vivo de ella. Не принимай жизнь всерьез, ты не выйде??ь живым из нее

??зречения por Maria Isabel Gonz?lez Читать остальную часть записи »