Особенности испанской фонетики

Воскресенье, Октябрь 26, 2008 14:33

??спанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, ?, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога и трема над U для указания на раздельное прочтение.

??спанская орфография развивалась в течение почти 800 лет, начиная с эпохи Альфонса Мудрого, и была стандартизирована под руководством ??спанской королевской академии. С момента публикации Орфографии кастильского языка (исп. Ortografia de la lengua castellana) в 1854 году испанская орфография пережила несколько незначительных изменений.Основными принципами испанской орфографии являются фонологический и этимологический, поэтому существует несколько букв обозначающих одинаковые фонемы. Начиная с XVII века предлагались различные варианты реформы орфографии, которая создала бы однозначное соответствие между графемой и фонемой, но все они были отклонены. Фонетические расхождения между различными диалектами испанского языка делают невозможным создание чисто фонетической орфографии, которая бы адекватно отражала многообразие языка. Боль??инство современных предложений по реформированию правописания ограничиваются отменой букв-омофонов, которые сохраняются по этимологическим соображениям.

W и K встречаются крайне редко в испанском языке и исключительно в заимствованных словах. Буква K в иностранных словах заменяется (кроме префикса kilo-) на C перед A, O, U и на диграф qu перед I и E, W заменяется, в зависимости от оригинального произно??ения, на V (если в оригинале звук [v], wolframio > volframio) или G? (если в оригинале — [w], whisky > g?isqui).

A a

a

а

J j

jota

хота

R r

ere

эре

B b

be

бе

K k

ca

ка

rr

erre

эрре

C c

ce

се

L l

ele

эле

S s

ese

эсе

Ch ch

che

че

Ll ll

elle

элье

T t

te

те

D d

de

де

M m

eme

эме

U u

u

у

E e

e

е

N n

ene

эне

V v

uve

уве

F f

efe

эфе

N n

ene

энье

W w

uve doble

уве добле

G g

ge

хе

O o

o

о

X x

equis

экис

H h

ache

аче

P p

pe

пе

Y y

i griega

и гриега

I i

i

и

Q q

cu

ку

Z z

ceda

седа

Некоторые графемы в испанском языке имеют несколько названий. B известна как просто бе, бе высокая (исп. be alta в Каталонии), бе боль??ая (исп. be grande, в Мексике) или бе длинная (исп. be larga, в Аргентине, Чили и Уругвае), поскольку эта буква представляет звонкий билабиальный взрывной согласный или звонкий билабиальный фрикативный согласный, она также иногда называется бе лабиальная (исп. b labial), хотя произно??ение V (в подавляющем боль??инстве диалектов) является тоже лабиальным и абсолютно идентичным B. В свою очередь, V известна как уве (исп. uve, в ??спании), бе низкая (исп. ve baja), бе маленькая (исп. ve chica) или бе короткая (исп. ve corta, в Чили, Аргентине), в некоторых учебниках эта буква называется бе лабиодентальная (исп. v labiodental, хотя так она произносится только в нескольких диалектах). Словом уве в некоторых районах Центральной Америки называется буква W, которая в ??спании называется двойная уве (исп. uve doble), в Мексике и Коста-Рике двойная у (исп. doble u) и двойная бе (исп. doble ve) в Южном Конусе.

LL и rr называются элье (исп. elle) и эррэ (исп. erre) или двойная эле (исп. doble ele) и двойная эрэ (исп. doble ere), и являются единственными двойными согласными в современной орфографии, наряду с cc и в редких случаях nn.

I иногда называется и латинской (исп. i latina) для отличия от Y, и греческой (исп. y griega). В некоторых районах Y называется йе (исп. ye).

Первая попытка стандартизации испанской письменности была предпринята при короле Альфонсо X Мудрым, который хотел внести порядок в различные вариации орфографии, существовав??их на тот период, взяв за основу фонетический принцип. Новая королевская орфография точно отражала фонетику языка той эпохи. Одним из изобретений этой орфографии было удвоение буквы N для обозначения палатализации, что впоследствии привело к появлению новой буквы ?.

www.langues.ru

Вы можете оставить ответ, или обратную ссылку со своего сайта.

Оставьте свой ответ

Вы должны войти для того, чтобы ответить.

Другие статьи по теме

 

  • Числительные в испанском языке
  • Числительные в испанском языке похожи на итальянские по звучанию. Некоторые количественные числительные изменяются по родам. При обозначении даты используется предлог de. Первое число месяца, как...

     

  • Prateritum - прошедшее время в немецком языке
  •  Pr?teritum - про??ед??ее повествовательное время Претерит (про??ед??ее повествовательное) употребляется в связном повествовании в форме рассказа, литературного произведения о действиях, происходив??их в...

     

  • Предлоги аккузатива (винительный падеж) в немецком языке
  • Так же, как и в русском языке, в немецком при глаголах существительные должны стоять в определённых падежах: чаще всего (т. н. переходные глаголы) имеется возможность использовать...

     

  • Притяжательные местоимения в итальянском языке
  • Притяжательные местоимения: (Притяжательные прилагательные, применяемые к существительным в единственном числе) Masculine   Feminine   ...

     

  • Предлоги родительного падежа в немецком языке
  • В немецком языке существует довольно боль??ое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги: ...

     

  • Родительный падеж (Genetiv) в немецком языке
  • Родительный падеж используется при употреблении словосочетаний, отвечающих на вопросы кого? чего? В немецком языке существует довольно боль??ое количество...

     

  • Притяжательные местоимения в немецком языке
  • Притяжательные местоимения выражают принадлежность. Каждому личному местоимению соответствует определенное притяжательное местоимение: ich - mein (мой) wir - unser (на??) ...