Lassen - особенности употребления, примеры употребления
Среда, Февраль 11, 2009 15:25Lassen - особенности употребления, примеры употребления
1. Как модальный глагол
1) велеть, заставлять, поручать
er lie? sich’s gut bezahlen - он получал за это хоро??ее вознаграждение von sich (D) h?ren lassen - подавать весть о себе er lie? einen Pfiff h?ren - он свистнул, он издал свист etw. verschwinden lassen - спрятать что-л.; украсть что-л. einen Befehl [ein Gesetz] ergehen lassen - издавать приказ [закон] sein Verhalten l??t mich vermuten, da?… - его поведение заставляет меня предполагать, что… den Arzt kommen lassen - вызвать врача sich rasieren lassen - побриться (в парикмахерской) sich (D) einen Anzug machen lassen - заказать [??ить] себе костюм (напр., в ателье) der Herr l??t Sie bitten einzutreten - хозяин просит вас войти er l??t Ihre Eltern gr??en - он передаёт привет ва??им родителям ich lasse ihm eine gl?ckliche Reise w?nschen - пожелай [пожелайте] ему от меня [от моего имени] счастливого пути j-m etw. sagen lassen - велеть [поручить, просить] сказать [передать] кому-л. что-л. er hat mich schreiben lassen - он велел мне [поручил мне, попросил меня] написать ich habe ihn rufen lassen - я велел позвать его der Direktor lie? seinen Sekret?r die Antwort schreiben - директор поручил секретарю написать ответ der Lehrer lie? den Sch?ler laut lesen - учитель велел ученику читать, вслух
2) позволять, разре??ать, допускать, давать (возможность)
den Mut nicht sinken lassen - не терять мужества
etw. gelten lassen - согла??аться с чем-л., признавать что-л. уважительным er lie? es geschehen - он позволил это сделать, он не противился этому
das Kind l??t sich pr?geln — ребёнок сносит побои ich werde es nicht dabei bewenden lassen - я на этом не успокоюсь
la? dich nicht erwischen! - разг. смотри не попадайся! la? sehen [h?ren], was das ist! - покажи [расскажи], что это такое!
er lie? sie merken, wie gut er sie leiden konnte - он не скрывал от неё, как сильно он её любит la? das den Fall sein, so… - разг. если допустить, что это так, то…
ich lasse es an gutem Willen nicht fehlen - я приложу всё старание, я сделаю всё, что в моих силах er lie? es darauf ankommen, da?… — он довёл до того, что…
es darauf nicht ankommen lassen - не остановиться перед чем-л. wir haben uns nicht abschrecken lassen - мы не дали отпугнуть [запугать] себя
ich lasse es mich nicht verdrie?en, der Sache nachzugehen - ничто не может отбить у меня охоту заниматься этим делом la? dich’s nicht verdrie?en! - не огорчайся!, не падай духом!
er l??t sich gehen - он распустился, он не сдерживает себя er l??t sich h?ufig verleugnen - он часто велит говорить, что его нет (дома)
sich sehen lassen - показываться [появляться] (в обществе) la? dich fallen! - не держись!; прыгай!
la? dich hier nicht blicken - чтоб боль??е тебя здесь не видели! der K?nstler kann sich sehen lassen - этого артиста стоит посмотреть
sich nirgends sehen lassen - нигде не бывать la? dich nicht verf?hren! - не поддавайся соблазну!
lassen Sie sich erz?hlen! - позвольте рассказать вам!
3) указывает на возможность совер??ения какого-л. действия
das Material l??t sich bearbeiten - материал поддаётся обработке das l??t sich dehnen [h?mmern, biegen] - это можно вытягивать [обрабатывать молотом, гнуть] das wird sich nicht umgehen lassen - вряд ли этого можно будет избежать dagegen l??t sich nichts sagen - против этого нечего сказать [возразить] es l??t sich nicht leugnen - (этого) нельзя отрицать mit ihm l??t sich reden - с ним можно сговориться [столковаться] das l??t sich aushalten - это терпимо der Vorschlag l??t sich h?ren - об этом предложение стоит поговорить, это стоящее предложение das l??t sich machen - это возможно, это выполнимо auf dieser Bank l??t es sich gut sitzen - на этой скамейке приятно посидеть der Wein l??t sich trinken! - разг. неплохое вино! die Speise l??t sich essen - пища съедобна die Last l??t sich tragen - груз поддаётся переноске, (этот) груз можно перенести
4) в значении побуждения
la? uns gehen! |
пойдём! (собеседников двое) |
2. Как непереходный глагол
1) оставлять (на прежнем месте, в прежнем состоянии)
die Kinder zu Hause lassen |
оставить детей дома |
2) прекращать, переставать, бросать, оставлять
la? das Weinen! |
перестань плакать! |
das Rauchen lassen |
бросить курить |
lassen Sie diese Scherze! |
??утки в сторону!, оставьте ва??и ??утки! |
la? nur! |
прекрати!, не надо! |
la? das! |
брось это!; перестань!; не беспокойся! |
tu, was du nicht lassen kannst! |
делай то, чего не може??ь не делать |
er wu?te nicht, was er tun oder lassen sollte |
он не знал, что ему делать |
3) предоставлять, давать, оставлять
ich lasse dir die Freiheit, zu tun, was du willst |
я предоставляю тебе свободу делать всё, что хоче??ь |
man lie? ihm vollkommen freie Hand |
ему предоставили полную свободу действий |
j-m die Wahl lassen |
предоставлять кому-л. выбор |
j-m Zeit bei etw. (D) lassen |
давать кому-л. время на что-л. |
ich lie? ihm das Geld |
я оставил ему деньги |
4) отдавать, уступать, продавать (товар и т. п.)
wie teuer lassen Sie mir den Anzug? |
за сколько вы отдадите [уступите] мне (этот) костюм?, сколько вы просите за костюм? |
er lie? ihm das Haus |
он продал ему дом |
5) оставлять (на хранение и т. п.), хранить, положить, поставить
wo kann ich diesen Mantel [diesen Koffer] lassen? |
где я могу оставить это пальто [этот чемодан]?, куда мне повесить это пальто [поставить этот чемодан]? |
wo la?t ihr euer Korn? |
где вы храните зерно? |
ich kann es nicht lassen |
я не могу это хранить, мне негде хранить это |
wo hast du das Buch gelassen? |
куда ты положил книгу? |
j-m die Kinde auf dem Halse lassen |
навязать кому-л. своих детей |
er kann sich vor Freude nicht lassen |
он не знает, куда девать себя от радости |
6) оставлять, терять; отдавать
er lie? sein ganzes Geld in der Kneipe |
разг. он пропил все свои деньги |
Blut lassen |
терять кровь |
das Leben lassen |
умереть; пожертвовать жизнью |
Wasser lassen |
(по)мочиться |
er mu?te zur Ader lassen |
ему при??лось сделать кровопускание; разг. ему при??лось раско??елиться |
Bier vom Fa? lassen |
разливать пиво из бочки |
7) оставлять, покидать, бросать
er konnte sie nicht lassen |
он не мог её оставить [покинуть] |
ich lasse dich nicht |
я тебя не покину [не бро??у] |
j-n, etw. im Stich(e) lassen |
бросить [оставить] кого-л. (на произвол судьбы); бросить [оставить] какое-л. дело; изменить кому-л., какому-л. делу |
die Katze l??t das Mausen nicht |
посл. как волка ни корми, он всё в лес смотрит (букв. ко??ка не может не ловить мы??ей) |
la? ihm den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand |
посл. ему пальца в рот не клади |
3. Как переходный глагол
1) (von D) отказываться (от чего-л.); расставаться (с кем-л.)
von seinem Entschlu? lassen |
отказаться от своего ре??ения, изменить своё ре??ение |
von j-m nicht lassen k?nnen |
не быть в состоянии расстаться с кем-л |
2) идти, быть к лицу
der Hut l??t ihr gut |
??ляпа ей к лицу |
4. lassen sich
опускаться, спускаться
sich an einem Seil in die Tiefe lassen |
спуститься на канате в глубину (напр., ??ахты) |
Оставьте свой ответ
Вы должны войти для того, чтобы ответить.