Испанские слова и фразы. Тема “Такси”

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 12:25

??спанские слова и фразы. Тема “Такси”

Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дондэ пуэдо кохер ун такси
Какой тариф до…? Cuanto es la tarifa a …? кванто эс ла тарифа а
Отвезите меня по этому адресу Lleveme a estas senas льевэмэ а эстас сэняс
Отвезите меня в аэропорт Lleveme al aeropuerto льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня на железнодорожную станцию Lleveme a la estacion de ferrocarril льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… льевэмэ ал отэл
налево a la izquierda а ла искьерда
направо a la derecha а ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста Pare aqui, por favor парэ аки пор фавор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor пуэдэ эспэрармэ пор фавор

Фразы о любви на французском

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 1:00

Фразы о любви на французском

Признайтесь в любви своим любимым с помощью французского языка. Отличная идея, не правда ли?

Mon ?tre ?tait semblable ? une statue inachev?e ; l’amour m’a cisel? : je suis devenu un homme !” Muhammad Iqbal.    Моя сущность была подобна незаконченной статуе; любовь меня отчеканила: я стал человеком!

“Merci d’avoir enchant? ma vie.” Kyo, La derni?re danse.    Будьте добры,  очаруйте  мою жизнь

“Mis?rable est l’amour qui se laisserait mesurer.” William Shakespeare, Antoine et Cl?op?tre.    Несчастна та любовь, которая позволила себя измерить

“Il ne faut choisir pour ?pouse que la femme qu’on choisirait pour ami, si elle ?tait homme.” Joubert, Pens?es.“    Надо выбирать в качестве супруги только женщину, которую выбрали бы в качестве друга, если бы она была мужчиной Читать остальную часть записи »

Итальянские фразы и слова - на пляже

Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 0:37

На пляже

пляж - la spiaggia остров - l’isola маяк - il faro причал - il molo спасатель (на пляже) - il bagnino кокосовое дерево - la noce di cocco морской берег - il litorale доска для серфинга - la tavoletta da surf песок - la sabbia ??езлонг - la sedia a sdraio пляжный зонт - l’ombrellone пикник - il picnic крем для загара - la crema abbronzante Читать остальную часть записи »

Испанские фразы - с глаголом “идти”

Суббота, Сентябрь 5, 2009 23:11

идет! — ?de acuerdo!, ?conforme!

идет? — ?hace?

иди ты! — v?te a la porra, v?te a hacer pu?etas

идти на компромисс — ir al compromiso

идти на уступки — hacer concesiones

идти на риск — exponerse, arriesgarse, correr el riesgo (de)

идти на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

идет лед — comenz? el deshielo (en el r?o, ) Читать остальную часть записи »

Обращения на испанском

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:48

Обращение испанцев друг к другу, вероятно, самое простое во всем мире. В испанском языке вежливое обращение «устед» (вы) сосуществует с менее формальным «ту» (ты). Но, будучи представленными, испанцы напрочь забывают о вежливом «устед». Для иностранца, не разбирающегося в местных обычаях, «устед» и «ту» могут стать постоянной головной болью, поскольку «устед», произнесенное с издевкой, может быть боль??им оскорблением. ??бо дает понять адресату, что он ведет себя вызывающе. Читать остальную часть записи »

“Спасибо!” на итальянском языке

Суббота, Сентябрь 5, 2009 22:39

С благодарностью на итальянском языке

Siamo amiche da un’anno e abbiamo riso, scherzato, ballato, discusso, litigato, e parlato di ragazzi. Adesso posso dire una cosa: una persona meglio di te non c’? ne sono Ma se serve una spalla da piangere ci sono e ci sar? sempre

L’amicizia ? un bene profondo,il legame pi? bello del mondo,qualcosa che unisce,una promessa che non tradisce,in fondo l’amcizia ? la cosa per cui vivere…

Non credo di essere la persona pi? importante della tua vita, ma sono certa d’averti trasmesso l’importanza che tu hai nella mia…il destino ha voluto che le nostre anime si incontrassero e creassero l’amicizia che ha reso la mia esistenza piena di significato!

…l’amicizia esiste…e tu ne sei la dimostrazione..quando mi sento sola o triste l’unico posto dove vorrei essere ? tra le braccia del mio migliore amico..l’unico che sa come consigliarmi e consolarmi ridandomi il “sorriso”!

Si dice che… NIENTE E PER SEMPRE… Ma io sono sicura la la nostra amicizia sia… ETERNA!! Per la mia Sorellina…

Com’? strana la vita! Quando pensi che niente e nessuno potr? mai pi? sconvolgere il tuo animo, ecco che ti regala persone uniche e sensazioni stupende, costringendoti a rimetterti in gioco. Grazie amico mio, sei grande!

quanti momenti passati insieme, quante risate e quante lacrime sono comparse sui nostri visi. sei unica per me perch? senza di te mi sentirei persa, senza di te mi sentirei sola, perch? ? da te che vengo quando ho voglia di piangere, ? da te che vengo quando ho voglia di ridere, ? da te che vengo se ho bisogno di un’AMICA!!!

un giorno l’amore chiese all’amicizia: “ma cosa ci stai a fare tu quando ci sono gia’ io?” e l’amicizia rispose: ” io esisto per portare un sorriso dove tu hai lasciato una lacrima!”

la vera amicizia quella solida ? come una catena… si ammacca, si arruginisce, ma ? sempre sana non si rompe e spero che la nostra amicizia sia cos?… ti voglio bene lellina mia… ti voglio bene con tutto me stesso…

penso d’aver capito il motivo per cui tenersi stretta la vita… per continuare a provare emozione pura avendo accando degli angeli speciali chiamati amici!

Non pensavo esistessero persone come te al mondo! Persone di cui potersi fidare, con le quali condividere gioie e dolori. Mi piaci come amica con tutti i tuoi difetti, anche se non sei perfetta. E’ vero non esistono persone come te, perch? sei UNICA

L’amicizia ? chiudere gli occhi di fronte a un errore, considerare una virt? quella che invece ? una grave colpa, difendere un pensiero che non si condivide. E’ soltanto una dolce forma di pazzia.

Vorrei augurarti la vita di una rosa ma sarebbe troppo breve, ti augurerei la vita di una stella ma sarebbe troppo lunga. Xci? ti auguro la bellezza di una rosa e lo splendore di una stella! TVB

un amico ? qualcuno che conosce la melodia del tuo cuore e te la canta quando tu ti sei dimenticato le parole.

Метод изучения иностранных языков - суггестопедия

Суббота, Сентябрь 5, 2009 21:12

Суггестопедия

Конец 1970-х – 1980-е годы – это бум суггестопедии. Сам метод, используемый болгарским психиатром Лозановым, означает “лечение вну??ением, суггестией”. В применении к изучению иностранных языков суггестопедия придает очень боль??ое значение психологическому настрою и эмоциональному состоянию учащихся. Роль учителя чрезвычайно важна и трудна: он должен создавать атмосферу, при которой пропадают стеснение, робость, страх о??ибок, увеличивается вера в собственные силы. В этой методике активно используются музыка, движение, сценическое действие. Суггестопедия в на??ей стране, к сожалению, часто принимала карикатурные формы из-за недостаточной квалификации преподавателей. Читать остальную часть записи »

Метки:

“Извини” на итальянском языке

Суббота, Сентябрь 5, 2009 21:04

Извинения на итальянском языке

“Scusa se ti ho amato,scusa se ti ho dato pi? di quanto dovevo,scusa se ti ho dato la mia vita…ma sopprattutto scusami se non sono come lei…”

“Ciao tesoro so che tu non riuscirai a perdonarmi ma…chiedi al tuo cuore se pu? farlo!”

“Ho capito quanto tenessi a te solo quando era troppo tardi per riaverti.Ti ho perso per colpa della mia testardagine, non ho voluto ascoltarti e ora ne pago le conseguenze.Conseguenze che merito e se mai volessi perdonarmi non sarebbe comunque come prima…prima era un amore puro…adesso ? l’amore di due cuori infranti separati dal destino”   Читать остальную часть записи »

Учим шведский язык. Передача средствами шведского письма русских собственных имен

Суббота, Сентябрь 5, 2009 12:55

Передача средствами ??ведского письма русских собственных имен

Передача средствами ??ведского письма русских собственных имен (и непереводимых терминов) связана нередко со значительными затруднениями, так как в ряде случаев отсутствуют общепринятые правила, а в некоторых случаях укрепилось употребление, которое нельзя признать удачным.

Некоторые основные принципы, которые можно рекомендовать в этом вопросе, таковы: 1) В первую очередь в согласии с существующей традицией учитывается написание русского слова, а не его звучание. Поэтому в дальней??ем речь будет идти о передаче букв русского алфавита, а не о передаче звуков русского языка. Только при передаче русской буквы е до некоторой степени учитывается и то, какому звучанию соответствует эта буква в разных случаях ее употребления. Читать остальную часть записи »

Французский глагол faire - спряжение, употребление

Пятница, Сентябрь 4, 2009 14:23

Делать, заниматься - faire

Настоящее время

??мперфект

fais

fay

faisons

fuzz-ohn

faisais

fuzz-ay

faisions

fuzz-ee-ohn

fais

fay

faites

fett

faisais

fuzz-ay

faisiez

fuzz-ee-ay

fait

fay

font

fohnt

faisait

fuzz-ay

faisaient

fuzz-ay

Будущее время

ferai

fuh-reh

ferons

fuh-rohn

feras

fuh-rah

ferez

fuh-ray

fera

fuh-rah

feront

fuh-rohn

Faire используется в предложениях о погоде (il fait beau) и в разных идиомах:

il fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]

il fait bon [mauvais] — погода хоро??ая [плохая] Читать остальную часть записи »