Испанские слова и фразы. Тема “Такси”
Воскресенье, Сентябрь 6, 2009 12:25??спанские слова и фразы. Тема “Такси”
| Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
| Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
| Отвезите меня по этому адресу | Lleveme a estas senas | льевэмэ а эстас сэняс |
| Отвезите меня в аэропорт | Lleveme al aeropuerto | льевэмэ ал аэропуэрто |
| Отвезите меня на железнодорожную станцию | Lleveme a la estacion de ferrocarril | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
| Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
| налево | a la izquierda | а ла искьерда |
| направо | a la derecha | а ла дэрэча |
| Остановитесь здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | парэ аки пор фавор |
| Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
Фразы о любви на французском
На пляже
идет! — ?de acuerdo!, ?conforme!
Обращение испанцев друг к другу, вероятно, самое простое во всем мире. В испанском языке вежливое обращение «устед» (вы) сосуществует с менее формальным «ту» (ты). Но, будучи представленными, испанцы напрочь забывают о вежливом «устед». Для иностранца, не разбирающегося в местных обычаях, «устед» и «ту» могут стать постоянной головной болью, поскольку «устед», произнесенное с издевкой, может быть боль??им оскорблением. ??бо дает понять адресату, что он ведет себя вызывающе.
Суггестопедия
Извинения на итальянском языке