“Заполнители” пауз во французской речи

Пятница, Август 21, 2009 14:51

“Заполнители” пауз во французской речи

“Заполнители” - это слова, которые не имеют реального значения в предложении, за исключением акцентирования. Примеры в русском языке: мм, гм, ну, в общем, я подразумеваю, я предполагаю, так, хоро??о, и т.д. Вы должны привыкнуть игнорировать эти слова, когда Вы слы??ите их, чтобы сосредоточиться на ключевых словах в предложении.

1. Quoi - самый общий заполнитель, который я слы??у обычно в каждом предложении. Употребляется для добавления акцента к эмоциям или мыслям или показывает нетерпение. Употребляется в конце предложения.

2. Voil? часто используется с quoi в конце предложения.

3. la limite главным образом используется молодыми людьми, и может быть переведен как я предполагаю, или я подразумеваю.

4. Bon: начинает или заканчивает предложение, означает хоро??о. Это также может выражать гнев или нетерпение. (Ah, bon? фактически означает “действительно?” а не “хоро??ий.”)

5. Ben добавляет акцент к вопросам, утверждениям, командам как да или нет.

6. Bon Ben переводится как хоро??о или хоро??о.

7. Donc используется при вопросе или команде.

8. Moi обычно добавляется к командам. Самый близкий перевод на русском языке “только”. Regarde-moi-?a! Только посмотрите на это!

9. Eh bien хоро??о… в начале предложения.

10. Hein? подобно а? в конце предложения.