I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий.

Biscuit Бисквит Around Вокруг
Nice Чудесный, милый South Юг
Homebaked Домашняя выпечка Pick Выбирать
Recipe Рецепт I see Понятно, согласен
Actually Собственно говоря, фактически Really?  Правда?
Tasty Вкусный Is that really so? Неужели?
Quite Весьма As I see it…  На мой взгляд
Delicious Восхитительный In my opinion… По моему
Apart Обособленно Family  name Фамилия
Traffic-jams Пробки As soon Как только
Even Даже First  name Имя
Their Их Last  name Фамилия
Feel Чувство Name  Имя
How are things?  Как дела? Nickname  Прозвище
Hows it going?  Как идут дела? Surname Фамилия
How are you?  Как поживаете? Seasick Морская болезнь
So I’m Я тоже Middle name Второе имя (может быть именем, фамилией, географическим названием)

Задание 1. Прослушайте диалог. Попробуйте понять, что говорят, используя перевод диалога. Потом проверьте себя.

Helen and Jim Green (H. J.)

Monica and George Fisher (M, G)

M: Hm, these biscuits are nice, do you make them yourself?

H: Well, they are homebaked, but they are not my biscuits, they are Jim’s, it’s his mother’s recipe.

J: Well, actually, it’s not my mother’s recipe, it’s her mother’s recipe. It’s very old.

M: They are really tasty.

G: Yes, they are quite delicious.

J: You must tell us about your trip here. Any problems?

G: Apart from some traffic-jams everything was all right. Even the trip to Heathrow was easy.

H: To Heatrow…?

J: Yes, their journey was via Heathrow because Monica traveled by plane.

H: All right, but why?

M: I feel seasick as soon as I am on a ship. Flying is no problem.

G: And so because we want to travel around South England, the only way was to take our car over to England by ferry, and pick Monica up at Heathrow.

H: I see.

Елена и Джим Грин (Е, Дж)

Моника и Джордж Фишер (М, Д).

М: Хм, чудесные бисквиты! Вы сами их делаете?

Е: Да, это домашняя выпечка. Но это не мои бисквиты, а Джима. Это рецепт его мамы.

Дж: Ну, собственно говоря, это рецепт не моей мамы, а мамы моей мамы. Это очень старый рецепт.

М: Они действительно вкусные.

Д: ДА, они просто чудесные.

Дж: Вы должны рассказать нам, как добрались сюда. Были проблемы?

Д: Кроме нескольких дорожных пробок, все в порядке. Даже путь до Хитроу был легким.

Е: До Хитроу…?

Дж: Да. Они ехали через Хитроу, потому что Моника летела на самолете.

Е: Понятно, но почему?

М: У меня начинается морская болезнь, как только я сажусь на корабль. А на самолете – ничего.

Д: А раз мы хотели объехать Южную Англию, единственный способ был переправиться с машиной на пароме и забрать Монику в Хитроу.

Е: Понятно.

 II. Совершенствуем разговорную речь

Как спросить имя собеседника.

Неформальный стиль. 

(And) what is your name? (А) Как вас зовут?
How do they call you? Как вас (прикажете) называть?
What is your first name? Как ваше имя?
What is your surname? Как ваша фамилия?
What are your/their names? Как ваши/их имена?
What is his name? Как его зовут?
How do/shall I call you? What shall I call you? Как вас лучше называть?
Who are you? Кто вы?
Who is that man? Кто тот человек?

Нейтральный стиль.

(And) may I ask your name? (А) можно узнать, как вас зовут?
How do I address you? Как мне к Вам обращаться?
What is his nickname? Какое у него прозвище?
How do you spell your name? Как пишется ваше имя?
Please write down your full name Пожалуйста, напишите внизу Ваше полное имя.

 Формальный стиль. 

May I ask your name, please? Простите, как Ваше имя?
How would you want/like me to call you? Как к Вам лучше всего обращаться?

 Как мы называем друг-друга

likeminded people люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие  интересы
broad-minded с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
easy-going беззаботный; человек, с которым легко иметь дело
guy разг. парень
bloke разг. малый, парень
geezer разг. тип
She is good looking Она симпатичная
fun-loving любитель повеселиться

III. Грамматика

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения выражают принад­лежность и отвечают на вопрос чей?

Систематизируем притяжательные местоимения, кото­рые вы до сих пор изучали как отдельные слова.

my [maI] мой our [аuq] наш
his [hIz] его your [jL] ваш
her [hq:] ее their [DFq] их
its [Its] его, ее

 В отличие от русского языка, английские притя­жательные местоимения не меняют своей формы в за­висимости от рода, числа и падежа того существитель­ного, которое они определяют. Сравните:

my book моя книга
mу pencil мой карандаш
Look at my friends. Посмотрите на моих друзей.

Задание 2. Заполните пропуски притяжательными местоимениями в нужной форме. Переведите предложения на русский язык:

George and Monica are traveling around England. They are visiting friends. ______________________________
At the moment they are eating Helen’s biscuits. Oh, sorry, notm she says: “They are notbiscuits” ______________________________
Jim makes them, the recipe is frommother ______________________________
They are having tea and Jim can ask: “Any problems duringtrip?” ______________________________
But the Fishers tell Jim: “There was only one problem. How to get car to Britain” ______________________________

По-английски нет местоимения, соответствующего русскому свой. Поэтому русское слово свой надо пере­водить разными местоимениями в зависимости от смысла.

Я беру свою карту. I take my map.
Он берет свою карту. Не takes his map.
Мы открываем свои книги. We open our books.

 И, наоборот, при переводе с английского:

Не opens his notebook. Он открывает (свою) тетрадь
She opens her bag. Она открывает (свою) сумочку.
We see our friends. Мы видим (своих) друзей.

Слова,   взятые  в   русском  тексте   в скобки, можно упустить, так  как  обычно  бывает ясно,   что  человек открывает свою, а не чужую тетрадь. В английском предложении соответствующие притяжательные местои­мения опускать нельзя.

Также есть вторая форма притяжательных местоимений, которая дана в таблице ниже:

It’s mine Это принадлежит мне
It’s yours Это принадлежит тебе
It’s his Это принадлежит ему
It’s hers Это принадлежит ей
It’s its Это принадлежит ему
It’s ours Это принадлежит нам
It’s yours Это принадлежит вам
It’s theirs Это принадлежит им

 Существительное.   Притяжательный  падеж

Английские существительные имеют только два па­дежа: общий и притяжательный. Притяжательный па­деж выражает принадлежность (в самом широком смысле слова) и соответствует русскому родительному падежу или притяжательному прилагательному. Например, дом брата (родит. падеж); дедушкин дом (притяжатель­ное прилагательное).

Притяжательный падеж существительных образуется прибавлением s. Например:

Peter’s friend друг Петра
my friend’s book книга моего друга
the cat’s tail кошкин хвост

 Если существительное во множественном числе окан­чивается на s, то в притяжательном падеже прибав­ляется только апостроф (‘):

our friends’ books книги наших друзей

 К существительным во множественном числе, окан­чивающимся на другие буквы, прибавляется ‘s:

these men’s plans планы этих людей
our children’s notebooks тетради наших детей

Задание 3. Поставьте существительные в притяжательном падеже:

These (women) house is near the bridge

_____________________________

(Peter) hands are large.

_____________________________

(Ben) child is in hospital

_____________________________

We see their (friends) maps

_____________________________

Take the (child) hand.

_____________________________

These are our (friend) books

_____________________________

Заметьте, что существительное в притяжательном падеже сюит перед определяемым им словом. Таким образом, оно занимает в предложении то положение, которое обычно занимают русские притяжательные прилагательные типа: бабушкины сказки, Петины коньки, мужнина родня.

В притяжательном падеже употребляются главным образом существительные, обозначающие живые суще­ства.

Признак притяжательного падежа ‘s произносится: [s] после глухих согласных;  [z] после гласных и звон­ких согласных; [Iz] после шипящих и свистящих зву­ков. Например: Kate’s[keIts] house, Ben’s [benz] house; Marx’s [‘mQ:ksiz] book. Сравните то, что вы уже знаете о произношении s — суффиксе множественного числа существительного.

Общий падеж никаких особых окончаний не имеет. Для выражения отношений между словами в английском языке используются преимущественно не падежные окончания, а предлоги и расположение членов предложения.

Задание 4. Прослушайте аудио, напишите произносимый диалог. Проверьте себя

— Whose is that handbag? Is it Miss Dupont’s?

— It isn’t (isn’t = is not) Miss Dupont’s. It’s (it’s = it is) Stella’s.

— Whose is that car? Is it Mr. Ford’s?

— It isn’t Mr. Ford’s. It’s Paul’s.

— Whose is that coat? Is it Stella’s?

— It isn’t Stella’s. It’s Miss Dupont’s.

— Whose is that umbrella? Is it Paul’s?

— It isn’t Paul’s. It’s Mr. Ford’s.

— Whose is that pen? Is it your father’s?

— It isn’t my father’s. It’s my son’s.

— Whose is that dress? Is it your mother’s?

— It isn’t my mother’s. It’s my daughter’s.

— Whose is that suit? Is it son’s?

— It isn’t my son’s. It’s my father’s.

— Whose is that skirt? Is it your daughter’s?

— It isn’t my daughter’s. It’s my mother’s.

— Whose is that blouse? Is it your mother’s?

— It isn’t my mother’s. It’s my sister’s.

— Whose is that tie Is it your father’s?

— It isn’t my father’s. It’s my brother’s.