I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий 

brand торговая марка to purchase покупать
to buy покупать to buy покупать
supermarket универсам boutique бутик
store магазин, склад discount house магазин уценённых товаров
shopping centre торговый центр cashpoint machine банкомат
sale продажа payment платёж
ready-made shop магазин готовой одежды receipt чек на покупку
marke рынок refund возврат денег за покупку
grocery store продовольственный магазин to pay платить
food shop продовольственный магазин to try on примерять
department store универсам consider рассматривать, обсуждать
observe  наблюдать, замечать, обращать внимание suit пара (одежда)
prompting подсказка qualitative качественный
lately недавно ready money, cash наличные деньги
expect ждать, ожидать increase возрастать, увеличиваться
exact точный; строгий dangerous опасный; рискованный
to do the shopping делать покупки size размер ( об одежде, обуви )
to sell продавать to buy privately покупать с рук
to go shopping ходить по магазинам overcoat верхняя одежда
changing of money размен денег to dress well хорошо одеваться
buy on tick покупать в кредит shoe store обувной магазин
to dress tastefully одеваться со вкусом provide oneself with footwear приобрести себе обувь
e-shop интернет-магазин flawless без изъяна
threadbare suit изношенный костюм personal accoun лицевой счет
to look much better приобретать хороший вид Visa Кредитная карточка [ credit card ] компании «Виза Ю-Эс-Эй» [Visa USA Inc.]
 bank card банковская кредитная карточка cashier’s check банковский чек

  Задание. Прослушайте аудиофайл. В таблице напишите тот диалог, который произносит диктор и его перевод.

 — Is that you, John?
 — Yes, speaking.
 — Tell Mary we shall be late for dinner this evening.
 — I’m afraid I don’t understand.
 — Hasn’t Mary told you? She invited Betty and me to dinner this evening. I said I would be at your house at six o’clock, but the boss wants me to do some extra work. I’ll have to stay at the office. I don’t know when I shall finish. Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs any help.
— I don’t know what you’re talking about.
— That is John Smith, isn’t it?
— Yes, I’m John Smith.
— You are John Smith, the engineer, aren’t you?
— That’s right.
— You work for the OverseasEngineering Company, don’t you?
— No, I don’t. I’m John Smith the telephone engineer and I’m repairing your telephone line.
— Это ты, Джон?
— Да, я слушаю.
— Скажи Мэри, что мы опоздаем на обет сегодня вечером.
— Боюсь, что я не понимаю.
— Разве Мэри тебе не сказала? Она пригласила Бетти и меня к
ужину сегодня вечером. Я сказал, что буду у вас дома в шесть часов, но шеф хочет, чтобы я тут делал дополнительную работу. Мне придется задержаться в конторе. Я не знаю, когда я закончу. Да, между прочим, моя жена хочет узнать не нужна ли Мэри какая-нибудь помощь.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Это Джон Смит, не так ли?
— Да, я Джон Смит.
— Вы — Джон Смит, инженер, не так ли?
— Совершенно верно.
— И вы работаете в Зарубежной Машиностроительной Компании, не правда ли?
— Нет не работаю. Я Джон Смит, телефонный мастер, и я чиню вашу телефонную линию.

  II. Совершенствуем языковые навыки:

В ответах на общие вопросы отвечающий часто использует собственные комментарии. Существуют несколько вариантов обозначения их:

а) в подтверждение информации, содержащейся в вопросе, используется слово so:

Is she afraid of me? I believe so. / I think so. / I suppose so. / I guess so. Она боится меня? Думаю, да (боится). / Полагаю, да (боится).
Are the Browns coming to dinner? I hope so. / I think so. / I believe so. Брауны приедут к нам на обед? Надеюсь, да (приедут).
Did she tell him everything? I’m afraid so Она ему все рассказала? Боюсь, да (рассказала)

б) в отрицательных ответах вместо so ставится not:

 Is she afraid of me? I think not. / I hope not. / I suppose not Она боится меня? Думаю, нет (не боится). / Надеюсь, нет (не боится). / Полагаю, нет (не боится)
Does she know his telephone number? I’m afraid not Она знает номер его телефона? Боюсь, нет (не знает).

в) в ответах, обозначающих твердую убежденность говорящего, используется I’m sure (of) … Я уверен, …:

Did she tell him everything? I’m sure of it. / I’m sure she did Она все ему рассказала? Я уверен в этом. / Я уверен, (что) рассказала
Are the Browns coming to dinner? I’m sure of it. / I’m sure they are Брауны приедут к нам на обед? Я уверен в этом. / Я уверен, (что) приедут.

г) в ответах, обозначающих сомнение говорящего, используется I’m not sure (of)… / I doubt … Я не уверен … / (Я) Сомневаюсь …:

Did she tell him everything? I’m not sure (of it). / I doubt if she did. Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что рассказала
Are the Browns coming to dinner?  I’m not sure (of it). / I doubt if they are. Я не уверен в этом. / Я сомневаюсь, что приедут

 Задание 2. Переведите на английский язык следующий диалог:

— Мистер Браун, здесь продают обувь.

— Неужели? Она качественная?

— Полагаю, да. Я год назад брал пару ботинок и ношу их до сих пор.

— Я искал долго такой магазин, пока не встретил Вас, мистер Смит. Спасибо за подсказку. Сэр, я хотел бы купить эту пару. Сколько это стоит?

— 150 долларов, сэр.

— Вы принимаете для оплаты карты Visa?

— Боюсь, что нет.

— Я сомневаюсь, что у меня хватит наличных. К концу дня я уже все потратил! Банкомат далеко здесь?

— Полагаю, нет. Сверните налево, и через дорогу будет банкомат.

   III. Грамматика

Совершенные длительные времена

Времена Perfect Continuous выражают длительные действия, начавшиеся до какого-то определенного момента и еще продолжающегося в этот момент. Они соединяют особенности значения времени группы Continuous и группы Perfect.

Образуются эти времена по одному принципу; глагол to have в соответствующем времени плюс been плюс причастие настоящего времени смыслового глагола. Составим таблицу.

Время Подлежащее to have Past Participle Present Participle
Смыслового глагола
Перевод
Present I have been working Я (уже) работаю
Past I had been working Я (уже) работал
Future I shall been have working Я (уже) буду работать

В вопросительной форме первый из вспомогательных глаголов ставится перед подлежащим: Have I been working? Had I been working? Shall I have been working?

В отрицательной форме not ставится после первого вспомогательного глагола: I have not been working. I had not  been working; I shall not have  been working.

Из этих времен более или менее распространенным является Present Continuous. Оно выражает действие, которое началось до настоящего момента и еще продолжается в настоящий момент. Несколько примеров:

We have been using this method for some time. Мы пользуемся этим методом уже некоторое время.
Have you been waiting long? Вы долго (уже) ждете?
The level of water has been rising all the time. Уровень воды все время продолжает подниматься.

Это время обычно переводится настоящим временем. Важно понять что в первом примере речь идет о том, что «мы» начали применять этот метод в прошлом и продолжаем применять его сейчас.

Present Perfect Continuous связывает, таким образом, прошедшее с настоящим, как и Present Perfect, выражая в то же время конкретность и непрерывность этой связи, характерную для времен группы Continuous.

Остальные времена группы Perfect  Continuous встречаются сравнительно редко. Они имеют то же значение в отношении прошедшего или будущего, что Present  Perfect  Continuous в отношении настоящего.

 Задание 3. Проспрягайте глаголы to consider и to observe в Present Perfect Continuous.

Past Perfect Continuous

I had been waiting for an hour before the train came in. Я ждал час, пока подошел поезд.
The boy had been walking for a long time and he felt hot. Мальчик шел уже долгое время, и ему было жарко.

В этих предложениях действие, выраженное Past Perfect Continuous, уже началось до какого-то момента в прошлом и еще продолжалось в этот момент (мальчик еще шел в том момент, когда ему стало жарко) или закончилось в этот момент (см. 1-й пример).

Глаголы в Past Perfect Continuous переводятся глаголами в прошедшем времени, иногда с добавлением уже.

Future Perfect Continuous

By the end of the day the engine will have been working forty eight hours. К концу дня машина уже проработает 48 часов.

Здесь аналогичная мысль: машина начнет работать до конца дня, и в момент окончания дня она еще будет работать.

При переводе Future PerfectFuture Perfect Continuous употребляется будущее время, большей частью с уже.

Страдательного залога времена группы Perfect Continuous не имеют.

Оборот «именительный падеж с инфинитивом»

В этом уроке мы рассмотрим инфинитивный оборот, не имеющий аналогии в русском языке. Начнем с рассмотрения примеров:

Не is known to be a good scientist. Известно, что он хороший ученый (Он известен как …).
His methods are said to be very interesting. Говорят, что его методы очень интересны.

По-русски мы говорим, например: Предполагается, что собрание начнется в три часа. Слышали, как это сказал секретарь. Мы не можем сказать собрание ожидается начаться, секретарь услышан… и т.д. Но по-английски мы можем выразить эту мысль особым оборотом, представляющим собой сочетание глагола в личной форме с инфинити-вом другого глагола.

The meeting is expected to open at three. Предполагается, что собрание начнется в 3 часа
The secretary was heard to say so. Слышали, как секретарь это говорил.
Не is considered to be a good speaker. Его считают хорошим оратором.

Такое построение характерно для выражения мнений, высказавший, наблюдений, т.е. для глаголов типа: to say сказать, to report сообщать, to see видеть, to hear слышать, to know знать, to believe верить, полагать, to expect ожидать, to consider считать, to think думать.

Глаголы в этом обороте стоят, как правило, в страдательном залоге. Исключение составляют несколько глаголов, из которых вы знаете глагол to seem казаться. Например: The story seems to be true Paccказ, кажется, правдив (То, что нам рассказали, очевидно, правда).

Приведем несколько примеров:

The rhino was seen to lie among the  grass. Видели, что носорог лежал в траве.
Не is believed to know English. Считается, что он знает английский язык.
The expedition is expected to return next month. Ожидают, что экспедиция вернется в следующем месяце.
The shape vessel is said to be round (Как) говорят, сосуд имеет круглую форму.
No fishes are know to exist at such depth На такой глубине существование рыб не установлено (Неизвестно, чтобы на такой глубине жили рыбы).
They seem happy. Они, видимо, счастливы.

 Здание 4. Расскажите своей подруге (другу) о походе в магазин, используя совершенные длительные времена