I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий
correspondence | корреспонденция, переписка | district | район |
embankment | набережная | envelope | конверт |
Agency agreement | Договор о посредничестве, агентское соглашение | highway /motorway | шоссе |
Air bill | Авианакладная | informal letter | личное\неформальное письмо |
Certificate of quality | Сертификат о качестве | lane | переулок |
Claim for replacement | Рекламация на некачественный товар | mail box | почтовый ящик |
Outer space | Космос | official letter | официальное письмо |
Phenomena | Явления | parcel post | бандероль |
Hailstorm | Ливень | parcel | посылка |
X-ray | Рентген | post box | почтовый ящик |
Order | Заказ | private letter | личное письмо |
Pub | Паб | region | область |
Tied | Привязанный | sender | отправитель |
Brewery | Пивоваренный завод | territory | край |
Bound | Связанный | square (sq.) | площадь |
Reason | Причина, разум | street (st.) | улица |
Particular | Специфический | the recipient’s address, the inside address | адрес получателя |
Brand | Марка | the sender’s address, the return address | адрес отправителя |
Sometime | Когда-нибудь | to sign | подписывать |
Loudly | Громко | way | проезд |
Задание 1. Прослушайте аудио-файл. Напишите тот диалог, который произносят дикторы. Перевод диалога дан:
R: For me It is hard to imagine people from out of the space might make these corn circles. I think this is a geographical phenomenon M: But thunder, lightning or hailstones do not usually come in circles
L: Well, I do not know. I think either the farmers are having us on, or perhaps radio waves have got something to do with it.
You see I work with x-ray every day
B: Last orders!
L: O, my turn. Last order for this night
What will you have, Monica?
M: For me another cup of tea, please
L: George?
G: Biter please
R: Another “Tuborg”, please
G: Some of the bars used to be closed and I was in the pub last till returning again .Buy badges.
R. I bet it is so. By the way let’s exchange addresses. Since you are leaving tomorrow.
G: Ok, Monica. Have you got a pen and a piece of paper ?
Ronald: Мне трудно представить, что пришельцы из космоса могли бы сделать эти круги в кукурузном поле. Я думаю, что это природное явление.Monica: Но гром, молния или град не идут обычно кругами. Liza: Ну, я не знаю. Я думаю, или нас дурачат фермеры (either the farmers are having us on), или, может быть, это как-то связано с радиоволнами. Понимаете, я каждый день имею дело с рентгеновским облучением и…
Barkeeper: Делайте последние заказы!
Liza: О, теперь моя очередь. Последний заказ на сегодняшний вечер, что Вы будете, Моника?
Monica: Мне еще чашку чая, пожалуйста…
Liza: Джордж?
George: Горькое пиво, пожалуйста.
Ronald: Еще один «Туборг», пожалуйста.
George: Трудно заново привыкать к времени закрытия баров в Британии.
Ronald: Держу пари, это так! Кстати, давайте обменяемся адресами, раз завтра вы уезжаете.
George: О’кей. Моника, у тебя найдется с собой ручка и листок бумаги?
II. Совершенствуем языковые навыки:
Надпись конверта
В правом верхнем углу указывается порядок отправки или доставки и особенности содержания корреспонденции. Используются следующие надписи:
Private — лично
Private and Confidential — лично и конфиденциально
Confidential — конфиденциально
Strictly Confidential — строго конфиденциально
В американских письмах индекс пишется на одной строке, после наименования страны.
Индекс пишется прописными буквами. Обратный адрес в английских и американских письмах часто пишется на обратной стороне конверта или в левом верхнем углу лицевой стороны конверта.
Написание адреса по-английски
Порядок написания адреса по-английски отличается от того, как мы делаем это по-русски. Если на русском языке мы придерживаемся следующего порядка: страна, город, улица, дом, квартира. То в английском варианте всё наоборот: номер или название офиса, возможно этаж, номер дома, название улицы, город, область, индекс, страна.
Если вы отправляете письмо из России, то при указании российского адреса имеет смысл применять транслитерацию. Например:
Ulitsa (ul.), proezd, plosсhad, dom, oblast, Moskovskaya, Prospekt, Rayon, Krai и т.д.
Пример написания адреса:
Mr. C. Evans
30 Campbell Street
Apt. 35
Fairfield, New Jersey 10017
USA
В вышеприведённом примере мы видим следующий порядок: имя, номер дома, название улицы, номер квартиры Apt.- apartment (квартира), город, штат, индекс (zip code)
На обычном конверте слева, в верхнем углу пишется адрес отправителя, а справа в нижнем – получателя.
Выражения для подтверждения получения корреспонденции
We have received your letter of… | мы получили ваше письмо… |
We thank you for your letter for… | мы благодарим вас за письмо… |
Thank you for your letter… | спасибо за ваше письмо… |
We are pleased to receive… | мы рады получить… |
We have your letter of… | мы получили ваше письмо… |
We are grateful to you for… | Мы благодарим вас за… |
I am writing to acknowledge receipt of your letter | я пишу, чтобы подтвердить получение вашего письма |
Ссылки на поступившую корреспонденцию
In reply to your letter of… | в ответ на ваше письмо… |
In accordance with your request (letter) we… | в соответствии с вашим запросом (письмом)… |
In response to your letter of… | в ответ на ваше письмо… |
Передача новой информации
We are informing you that … | мы сообщаем вам, что… |
We inform you that… | мы сообщаем вам, что… |
We are pleased to inform you that… | мы рады сообщить вам, что… |
We would like to inform you … | мы хотим сообщить вам, что… |
We regret to inform you… | — с сожалением сообщаем вам, что… |
Выражение благодарности в конце письма
Thank you again for your help | благодарим вас ещё раз за помощь |
Thank you for your assistance | спасибо за вашу помощь |
Many thanks for your earliest attention | благодарим вас за то, что вы без промедления откликнулись |
We look forward to continue our beneficial relationship | мы надеемся на продолжение нашего взаимовыгодного сотрудничества |
We look forward to serve you in the nearest future | мы будем рады указать вам услугу в ближайшем будущем |
We look forward to hear from you soon | мы будем рады вновь связаться с вам (дословно: to hear fromyou soon – услышать от вас вскоре) |
Best regards | с наилучшими пожеланиями |
В письмах широко употребляется пассивный залог. Например:
We have been informed that…- мы были информированы, что…
В письменной речи не рекомендуется делать сокращения вспомогательных глаголов:
Don’t; ‘s; ‘ve; ‘s
Даты в английских письмах обозначаются следующим образом:
12th October, 2005
12th October 2005
12 October 2005
В американских письмах:
October 12, 2005
Обычно в письмах избегают переноса слов. Если всё же есть такая необходимость, то на строке оставляют префикс, префикс и корень, или один корень.
Задание 2. Напишите письмо Вашему преподавателю английского языка с просьбой о разрешении пропустить занятия в связи с необходимостью уехать
III. Грамматика
Наречия
Наречия образа действия
Многие наречия образуются от прилагательных с помощью суффикса -lу
медленный — slow | медленно — slоwlу |
осторожный — careful | осторожно — carefullу |
яркий — bright | ярко — brightlу |
официальный — official | официально — officiallу |
серьёзный — serious | серьёзно — seriouslу |
speak slowelу — | говорить медленно |
pack carefullу — | упаковывать осторожно |
Вы и сами можете образовывать наречия по этой модели.
Некоторые наречия представляют определённую трудность:
Она хорошо играет на пианино. | She plays the piano well |
Я хорошо знаю Тома | I know Tom well |
Я плохо говорю по-английски | I speak English badly |
Не путайте!
прилагательное: | наречие: | также: |
Она хорошая певица. | Она хорошо играет на пианино. | плохой — плохо |
— She is a good singer. | — She plays the piano well. | bad — badly |
Задание 3. Вставьте подходящие по смыслу прилагательные или наречия: urgent, ready, difficultly, angry, later, local, small, free, very, generously, full, . Для выполнения задания, вспомните аудио-задания к 6 и 7 уроку данного модуля. Проверьте себя, выделив недостающие слова:
George made an urgent phone call this morning.
That proved to be difficultly than he thought, but
Ronald Leighton generously offered his help.
Later, George’s car wasn’t ready yet, so at first he was angry.
In the evening Monica and George went to a local decorated pub.
here were no free seats left in the full crowded pub.
It was only after quite a while that some very drunk people left and they got free seats at a very small table in a corner.
Наречия степени
very big | очень большой |
She is very clever. | Она очень сообразительная. |
too much | слишком много |
He eats too much. | Он слишком много ест. |
so small | такой маленький |
quite big | довольно большой |
rather small | довольно маленький |
I don’t quite understand | Я не совсем понимаю |
Количественная характеристика — Сколько?
Она много читает. | She reads a lot. |
Она читает очень мало | She reads very little |
Она мало ест | She doesn’t eat much |
Она немного спит днём | She is sleeping a little in the afternoon |
Ты совсем не изменился | You haven’t changed a bit |
Я слегка устала. | I am a bit tired. |
Наречия, совпадающие по форме с прилагательными, обычно вызывают затруднения.
например:
Она говорит быстро. | She speaks fast. — наречие |
скорый поезд | fast train — прилагательное |
Также
hard | high | low | deep | early | late |
твёрдый, жёсткий, твердо, жёстко (hardly — с трудом) | высокий / высоко | низкий / низко | глубокий / глубоко | ранний / рано | поздний / поздно |
long | near | straight | right | wrong |
длинный, долгий / долго | ближний / близко | прямой / прямо | правильный / правильно | неправильный / неправильно |
В свою очередь трудности вызывают и прилагательные, совпадающие по форме с наречиями:
Не spoke very friendly. | Он разговаривал очень приветливо |
He gave me a friendly smile. | Он приветливо мне улыбнулся |
Также
lonely | lovely | ugly | silly | cowardly |
одинокий / одиноко | приятный / приятно | уродливый / уродливо | глупый / глупо | трусливый / трусливо |
likely | daily | weekly | monthly |
похожий / похоже | ежедневный / ежедневно | еженедельный / еженедельно | ежемесячный / ежемесячно |
Некоторые наречия места и направления совпадают:
Он наверху. — Не is upstairs.
Он пошёл / поехал наверх. — Не went upstairs.
также
downstairs — внизу, вниз
Не is outside — Он на улице.
Не went outside — Он вышел на улицу.
Сравнительные формы наречий
Если наречие совпадает с прилагательным, то у них одинаковые формы:
наречие:
I cannot run faster. — Я не могу бежать быстрее.
прилагательные:
This horse is faster than that one. — Эта лошадь быстрее той / чем та.
У нескольких наречий формы образуются неправильно:
Том поёт хорошо, а Наташа поёт лучше. | Тоm sings well, but Natasha sings better. |
Том играет в футбол плохо, а Наташа ещё хуже. | Tom plays football badly, but Natasha plays even worse |
или | а Наташа играет хуже Тома |
but Natasha plays worse than Tom |
Еще несколько примеров:
Она чувствует себя лучше | She is feeling better |
Она чувствует себя намного лучше | She is feeling much better |
Она чувствует себя хуже | She is feeling worse |
Она чувствует себя намного хуже | She is feeling much worse |
Остальные наречия образуют составную конструкцию more + наречие
часто — чаще
often — more often
также less + наречие
Запомните выражения:
The earlier the better | Чем раньше, тем лучше |
The bigger the better | Чем крупнее, тем лучше |
Задание 4. Вставьте наречия в превосходной или сравнительной степени. Переведите предложения на русский язык. Проверьте себя, выдели недостающие слова, предложения:
Then the bus fast began to run, faster still, through a long avenue, (fast) Затем автобус быстро начал движение, еще быстрее, вдоль длинной улицы. Well moreover, he was better educated than the others. (well) Хорошо, чтоон был образован лучше, чем другие. She was the one who was being hurt less deeply. (deeply) Она была единственной, у кого была рана самой глубокой. He contrived to get a glimpse of Montanelli once or more often in every week, if only for a few minutes. (often) Он умудрялся получать вспышку Монтанелли один раз каждую неделю или чаще, только на несколько минут. However, I must bear my cross as better I may. (well) Тем не менее, я должен нести свой крест лучше, чем я могу. Then he dismissed the thought as unworthy and impossible, and yielded himself more freely to the music. (freely) Затем он отпустил мысль как недостойную и невозможную, и выразил себя свободнее в музыке. It was a comfort to Margaret about this time, to find that her mother drew more tenderly and more intimately towards her than she had ever done since the days of her childhood. (tenderly; intimately) Это было хорошо для Маргарет в это время обнаружить, что ее мать рисовала более нежно и более глубоко, чем так, как она всегда делала со своих детских дней.
Наречие и порядок слов в предложении
Для наречия в предложении есть три возможных позиции:
1 | 2 | 3 |
в начале | в середине | в конце |
Наиболее частой является позиция 2 — в середине предложения, что в большинстве случаев соответствует позиции наречия в русском предложении.
Необходимо лишь запомнить, как совмещаются наречия с глагольными формами.
Если стоит одиночный глагол, то наречие ставится перед ним.
I often go there. — Я часто хожу туда.
Если у нас составная глагольная конструкция, то наречие ставится после первой формы:
He | is | _ | finishing | the | work. |
наречие | |||||
He | is | just | finishing | the | work. |
Примеры:
Я всегда сплю днём. | I always sleep in the afternoon |
Я никогда не сплю днём | I never sleep in the. afternoon |
Я часто сплю днём | I often sleep in the afternoon |
Он скоро приедет | He will soon arrive |
Он только что пришёл | He has just come |
Он всегда опаздывает | He is always late |
Она редко туда ходит | She seldom goes there |
sometimes и suddenly
Иногда он спит днём. | Sometimes he sleeps in the afternoon |
Он иногда спит днём. | He sometimes sleeps in the afternoon |
Он спит (иногда) днём. | He sleeps (sometimes) in the afternoon |
Вдруг он услышал крик | Suddenly he heard a scream |
Он вдруг услышал крик | He suddenly heard a scream |
Наречия, стоящие в основном в конце предложения
Она много спит | She sleeps a lot |
Она очень мало ест | She eats very little |
Наречия образа действия могут занимать 2 или 3 позицию:
Она всё аккуратно упаковала. | 2 She carefully packed everything |
3 She packed everything carefully |
Позиция наречия точного времени в английском языке практически соответствует их позиции в русском языке:
Сегодня он в Москве, а завтра будет в Париже. | Today he is in Moscow, and tomorrow he will be in Paris |
Завтра мы пойдём в цирк. | Tomorrow we are going to the circus. |
Мы пойдём в цирк завтра. (именно завтра, а не послезавтра) | We are going to the circus tomorrow |
Употребление наречий already, yet и still already
Спрашиваем, надеясь на положительный ответ: | Have you already finished? — Ты уже закончил? |
I haven’t finished yet. — Я ещё не закончил. | |
Спрашиваем несколько раздражённо | Have you finished yet? — Ты наконец закончил? |
Haven’t you finished yet? — Ты что, ещё не закончил? | |
I still haven‘t finished. — Я пока ещё не закончил. = Я ещё пока не закончил | |
Спрашиваем удивлённо | Have you still not finished? — Ты так и не закончил? |
Несколько полезных фраз:
по телефону
Ты меня слышишь? — Are you still here?
С ready обычно употребляется yet:
I am not ready yet. | Я ещё не готов. |
You are not ready yet! | Ты ещё не готов! |
Я ещё не сдал зачёт | I haven’t passed my test yet. — говорим нейтрально |
Я так до сих пор и не сдал зачёт | I still haven’t passed my test. — говорим с раздражением |