I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий 

Abstract  art Абстрактное  искусство Applied  art Прикладное  искусство
Archaeological  find Археологическая  находка Art Искусство
Artist Художник Artistry Мастерство
Canvas Полотно Collection  of painting (coins) Коллекция  картин (монет)
Engraving Гравюра Genre Жанр
Graphics Графика Icon Икона
Icon  painting Иконопись Master Мастер
Oils Масло Stained  glass window Витраж
Tapestry Гобелен Portraiture Портретная  живопись
Artistic Художественный Sea-scape Морской  пейзаж
Catalogue Каталог Sketch Скетч, этюд
Colorful Колоритный to draw Рисовать
Decorative  art Декоративная  живопись to paint Заниматься  живописью
Excursion Экскурсия Tour  guide Экскурсовод
Exhibit  hall Выставочный  зал The main door Центральная дверь
Fine  art Изобразительное искусство Cloister Монастырь
Landscape  painting Пейзажная  живопись Nave Неф
Masterpiece Шедевр Chapter house Часовня
Exhibition Выставка Cathedral Собор

  Задание 1. Прослушайте аудио-файл. Напишите на русском тот диалог, который произносят Моника, Джордж, гид. Проверьте себя:

  • Да, монастырь очень впечатляет. Мне понравилось то старое дерево в центре двора.
  • И Magna Carta тоже было очень интересно посмотреть.
  • О-о! Какое громадное и высокое здание!
  • Посмотри, там старинные часы.
  • Вижу, но интересно, где же алтарь?
  • Ну, хоры вон там наверху, значит, возможно, алтарь за ними. Давай снова спросим гида.
  • Извините, мы ищем алтарь.
  • Если Вы пойдете по проходу, верх по лестнице, мимо хоров, вы увидите алтарь между Утренней Часовой слева и ризницей (vestry) справа.
  • Спасибо.
  • Вот он. Алтарный покров великолепен.
  • Правда. Темно-синий с золотом. Он гармонирует с теми окнами.
  • Какими окнами?
  • Вон теми, в следующей церкви с современными стеклянными витражами.
  • О да. Подожди секундочку, это, э, Церковь Троицы (Trinity Chapel). Давай пойдем посмотрим.

 Задание 2. Ответьте на вопросы после прослушивания диалога:

Who do George and Monica ask?

Where’s the tree?

What sort of windows can you see in Trinity Chapel?

What is the room on the right of the altar?

Of which famous book can you see a copy in the chapter house of Salisbury Cathedral?

  II. Совершенствуем языковые навыки:

Советуем заучить следующие фразы, которые Вам понадобятся при посещении музеев в Англии:

Is there a museum of history (museum of fine arts, picture gallery) in this city? Есть исторический (изобразительных искусств, картиннаягалерея) музей в этом городе?
I would like to visit the house-museum of… (the museum of modern art, a showing of photographs)… Я хотел бы посетить дом музей… (музей современного искусства, фотовыставку)…
What exhibitions are on now? Какие сейчас открыты выставки?
What time does the museum (exhibition) open (close)? Когда музей (выставка) открыт (закрыт)?
How much does an admission cost? Сколько стоит входной билет?
Do you have paintings by…? У вас есть картины…?
I am interested in painting (sculpture, ancient manuscripts) Я интересуюсь живописью (скульптурой, древними рукописями)
Where is the English (Dutch, Flemish) painting? Где зал английской (голландской, фламандской) живописи?
Whose work is this? Чья это работа?
Is this an original (a copy)? Это оригинал (копия)?
Where can I buy a guidebook to the museum (a catalogue, reproductions)? Где я могу купить путеводитель по музею (каталог,репродукции)?
I need a Russian-speaking guide (cassette tour of the exhibition) Мне нужен русскоговорящий гид (кассета с записью экскурсии)

   III Грамматика

Сложноподчиненное предложение

Придаточное предложение (the Subordinate Clause) присоединяется к главному предложению (the Principal Clause) посредством подчинительных союзов: that что, if если, after после того как, because потому что и т.. д. или союзных слов: who кто, whose чей, when когда, where где, куда и т. д.

Придаточное предложение может присоединяться к главному без союза:

I never thought I should see you again Я никогда не думал, что снова увижу вас
He glanced at the newspaper he had bought at the station Он бегло просмотрел газету, которую купил на станции

Придаточные предложения, зависимые от главного предложения, могут сами иметь придаточные зависимые от них предложения:

Не knew that they would search the area where they had lost him Он знал, что они будут обыскивать район, где они потеряли его из виду

Сложные предложения могут состоять из трех и более предложений, соединениях путем сочинения и подчинения:

The house where Lenin was born is a museum, and the surroundings in which Lenin spent his childhood and youth have been restored with meticulous care Дом, где родился. Ленин является музеем, и обстановка, в которой Ленин провел свою юность, заботливо восстановлена до мелочей

 Задание 3. Ответьте на следующие вопросы, используя в первом случае простой ответ, а во втором – ответ в виде сложноподчиненного предложения. Проверьте себя, выделив пустые строчки:

Excuse me, where is the museum? It’s on your right.
You can reach the museum if you go straight this street and then turn left.

 

You can’t tell me how to get to the church, can you? Yes, you can go straight the street
Yes, if you go straight this street, you will see it.

 

Excuse me, do I have to turn right here to get to the park? Just 100 (hundred) meters. No, walk a hundred metres (the British variant) and here it is.
No, but if you turn right, you will see a church too

 

Excuse me, can you tell me the way to the post office? No, sorry. I am a foreigner
No, but I think if you go straight, you will find a map of the town.

 

Excuse me, can you tell me the way to the cinema, please? Yes. Just turn left at the next corner.
Yes, if you turn left at the next corner, you will see it.

 Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses)

Придаточные предложения подлежащие от на вопросы who? кто или what? что? и присоединяются к главному предложению союзами: that что, whether, if соответствующими в русском языке частице ли в союза, и союзными словами: who (whom) кто (кого); чей; what что, какой; which который; when когда; where где, куда; how как, why почему:

«What we want is rest,» said Harris. “Все, что нам нужно, — это отдых”,— заявил Xaррис
Who saved his life remained unknown Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным

Примечание. Сказуемое придаточного предложения, начинающегося словом when, может быть выражено глаголом в любом из будущих времен:

When I shall come back is difficult to say Трудно сказать, когда я вернусь

 Придаточные предложения предикативные члены (Predicative Clauses)

Придаточные предложения предикативные члены присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.

Придаточные предложения предикативные члены обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow и др.:

This is what we were talking about Это то, о чем мы говорили
All I know is what I have seen in the press Все, что я знаю, — это то, что я читал в прессе
The truth was that he was a man before he was a scientist. — Дело было в том, что он был, прежде всего, человеком, а потом ученым

К придаточным предложениям предикативным членам относятся предложения, которые сочетаются в безличных предложениях с глаголами-связками to seem, to appear, to look, tohappen:

It seems that he was late for  the train Кажется, он опоздал на поезд

 Задание 4. Расскажите о достопримечательностях Вашего города, используя слова и обороты, изученные ранее.

Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses)

Придаточные дополнительные предложения отвечают на вопросы whom? кого? или what? что? без предлогов или с предлогами.

Придаточные дополнительные предложения присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие. С союзными словами могут употребляться различные предлоги.

Придаточные дополнительные предложения в английском языке не отделяются запятой от главного-предложения:

You don’t ‘know what you are talking about Вы не знаете, о чем вы говорите

Примечание. Сказуемое придаточных дополнительных предложений, начинающихся словом when когда, может быть выражено глаголом в любом из будущих времен:

I don’t know when he will come Я не знаю, когда он придет

Придаточные дополнительные предложения могут присоединяться к главному без союза that:

Не knew he was not safe yet Он знал, что он еще не в безопасности
I think I have made a mistake in my calculations Я думаю, что я сделал ошибку в моих вычислениях

 Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses)

Придаточные определительные предложения отвечают на вопросы which? what? какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или при помощи союзных слов—относительных местоимений и наречий: who который; whom которого; whose чей, которого; which, that который; when когда; where где, куда; why почему.Относительные местоимения whom, whose и which, вводящие придаточное определительное предложение, могут употребляться с предлогами.

Придаточное определительное предложение относится к какому-либо члену главного предложения, выраженному именем существительным или местоимением (в основном неопределенным somebody, anything), а также словами-заместителями: that, those, one. Придаточное определительное предложение занимает место после того слова, которое оно определяет в главном предложении.

Придаточные определительные предложения делятся на два типа: описательные определительные предложения (Descriptive Clauses) и ограничительные определительные предложения (Limiting Clauses).

Описательные определительные предложения могут быть выделены в отдельное предложение или вовсе опущены без ущерба для смысла главного предложения. Такое определительное предложение обычно отделяется от главного запятой.

Примечание. В описательных определительных предложениях относительное местоимение that не употребляется и относительные местоимения не могут быть опущены.

Ограничительное определительное предложение тесно связано с тем членом предложения, к которому оно относится, и не может быть опущено без нарушения смысла главного предложения. Ограничительное определительное предложение не отделяется запятой от главного предложения:

In Ulyanovsk I visited the house in which Lenin was born В Ульяновске я посетил дом, в котором родился Ленин

 В отличие от описательных определительных предложений, ограничительные определительные предложения могут вводиться путем бессоюзного соединения.

В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами when, whenever, till, until, as soon as, as, after, before, directly, by the time, as long as, whileглагол в форме будущего времени не употребляется. Для выражения значения будущего времени в этих придаточных предложениях употребляются формы Present Indefinite(вместо Future Indefinite), Present Perfect (вместо Future Perfect), Present Continuous (вместо Future Continuous) и прошедшие времена (вместо Future in the Past):

A friend of mine  will help you when you reach the city Мой друг поможет вам, когда вы приедете в город

 В придаточных обстоятельственных предложениях времени, начинающихся союзами after после того, как и when когда, глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом в придаточном предложении, произошло в прошлом раньше действия, выраженного глаголом в главном предложении:

Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то как в придаточном пред- -ложении, так и в главном употребляется Past Indefinite:

After he retired to his study she knocked softly on the door and opened it. После того как он ушел в свой кабинет, она тихо постучала в дверь и открыла ее

 В придаточном обстоятельственном предложении времени, начинающемся союзом before прежде чем, до того как, глагол-сказуемое употребляется в Past Indefinite, а в главном предложении глагол-сказуемое употребляется в Past Perfect, если требуется подчеркнуть, что действие, выраженное глаголом главного предложения, предшествовало действию, выраженному глаголом придаточного предложения:

Не had made many experiments before he published the results of his work Он провел много опытов, прежде чем опубликовал результаты своей работы

Если выражается простая последовательность действий, происходящих одно за другим, то в главном предложении, так же как и в придаточном предложении, употребляется PastIndefinite:

Michael hurried after him but Baird was gone before he reached the club Майкл поспешил за ним, но Бэрд исчез, прежде чем он дошел до клуба

 Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (Adverbial clauses of Manner and Comparison)

Обстоятельственные предложения образа действия отвечают на вопрос how? как? каким образом? и присоединяются к главному предложению союзами: as как; as if, as though как будто, как если бы:

Maggie had not understood the appearance of this stranger as Tom had Мэгги поняла появление незнакомца иначе, чем Том (букв.: … не поняла ..,, как Том)
Eric sat down in the nearest chair as if he were collapsing from fatigue Эрик опустился на ближайший стул, как будто усталость сломила его
There were thousands like himself whom the war would blot out as though they had never been born Были тысячи таких, как он, которых война сотрет с лица земли, как если бы они никогда не были рождены

Обстоятельственные предложения сравнения присоединяются к главному предложению союзами: as как, than чем, as … as так (такой) же … как, not so … as не так (такой) … как, the… the чем … тем:

The air is not so cold now as it was in the early morning Сейчас воздух не такой холодный, как (он был) рано утром

Примечание. При двойных союзах as … as и not so … as первая часть союза входит в состав главного предложения, а вторая часть—в состав придаточного предложения. Исключением из этого общего для всех двойных союзов правила является союз the . .. the первое the входит в состав придаточного предложения, а второе the—в состав главного предложения.

 Задание 5. Прослушайте аудио-файл. Напишите диалог и переведите его на русский язык, проверьте себя:

— What were you doing when he arrived?

— I was having a bath when he arrived.

— What was Mary doing when the telephone rang? She was washing the dishes.

— She was washing the dishes when the telephone rang.

— What was your mother doing when the postman came? She was making the beds.

— She was making the beds when the postman came.

— What were you doing when it happened? I was telephoning my sister.

— I was telephoning my sister when it happened.

— What were the children doing when the milk boiled over? They were reading.

— They were reading when the milk boiled over.

— What were you doing when the baby broke that cup? I was making the tea.

— I was making the tea when the baby broke that cup.

— What were you doing when your mother came into the room? I was listening to the radio.

— I was listening to the radio when my mother came into the room.

— What was your father doing when he heard the news? He was working in the garden.

— He was working in the garden when he heard the news.

— What was your sister doing when George knocked at the door? She was cleaning her shoes.

— She was cleaning her shoes when George knocked at the door.

— What was your son doing when his friends arrived? He was doing his homework.

— He was doing his homework when his friends arrived.

— Что Вы делали, когда он прибыл?

— Я принимал ванну, когда он прибыл.

— Что делала Мэри, когда звонил телефон? Она мыла посуду.

— Она мыла посуду, когда позвонил телефон.

 — Что делала ваша мать, когда приехал почтальон ? Она заправляла кровати.

— Она заправляла кровати, когда почтальон приехал.

— Что Вы делали, когда это случилось? Я позвонил  сестре. (В процессе)

— Я позвонил моей сестре, когда это случилось.

— Что делали дети, когда молоко закипело? Они читали.

— Они читали, когда молоко кипело.

— Что Вы делали, когда ребенок разбил эту чашку? Я делал чай.

— Я делал чай, когда ребенок разбил эту чашку.

— Что Вы делали, когда ваша мать вошла в комнату? Я слушал радио.

— Я слушал радио, когда моя мать вошла в комнату.

— Что делал ваш отец, когда он услышал новости? Он работал в саду.

— Он работал в саду, когда он услышал новости.

— Что делала ваша сестра, когда Джордж стучал в дверь? Она чистила ее/свою обувь.

 

— Она чистила ее обувь, когда Джордж постучал в дверь.

— Что делал ваш сын, когда его друзья пришли? Он делал  домашнюю работу.

— Он делал  домашнюю работу, когда его друзья пришли.