I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий 

Bank  банк Cash  a cheque получить деньги про чеку
Bank  note банкнота To  get change for money разменивать деньги
Currency  валюта To change currency обменивать валюту
Cash  register касса, кассовый аппарат Ruble  рубль
Change  мелочь, сдача Rate of exchange курс обмена
Coin  монета Payment  платёж
Exchange  обмен Hard  currency твёрдая валюта
Dollar  доллар Foreign  currency иностранная валюта
Cent  цент Exchange  office обменный пункт
pound sterling фунт стерлингов Cash  dispenser банкомат
Penny  пенни Euro  евро
Pence  пенни как сумма Stick Наклейка
Pennies  пенни (мн. число как отдельные монеты) Shelf Полка
Credit Кредит Suitcase Чемодан
Pay Оплатить Crisis Кризис
Buy Купить Finance Финансы
There is notenough Недостаточно Purse Портмоне
To suffice Хватать Cash Наличные

  Задание 1. Прослушайте аудио-файл. Напишите диалог, который произносят дикторы, на русском языке, проверьте себя, выделив текст:

—      Ты не мог бы пойти заплатить, Джордж?—      Да.

—      И, пожалуйста, купи мне в баре шоколадку.

—      Хорошо. Шестая колонка, пожалуйста.

—      С Вас 28 фунтов и 34 пенса.

—      Да. Э, сколько стоят эти шоколадки?

—      Они по 70 пенсов.

—      Хорошо. Я возьму одну.

—      Тогда с Вас – 29 фунтов 14 пенсов, пожалуйста.

—      Так, и еще я хотел бы одну из этих наклеек с символикой  Сэлзбери.

—      Красную?

—      Нет, выше, еще выше, на…. кажется, это пятая полка в правом углу.

—      Синюю?

—      Да, вот эту.

—      Что-нибудь еще?

—      Нет, это все.

—      Хорошо. Тогда с Вас за все 29 фунтов 64 пенса.

—      Вот 20, 25, 26, 27, 28. Так, боюсь, что не хватит. Придется дать Вам еще банкноту в десять фунтов.

—      Спасибо. Вот Ваша сдача.

—      Спасибо.

  II. Совершенствуем языковые навыки

На ценниках в Великобритании встречаются обозначения £ (фунт) и p (пенни). В разговорной речи эти слова обычно опускаются:

that’s twenty-three fifty-five двадцать три пятьдесят пять
В случаях, когда понятно, что речь идет о фунтах и пенни.

О цене Вы можете спросить:

How much is…? О цене одного предмета
How much are…? О цене нескольких предметов

 Задание 2. Спросите о цене следующих предметов, а потом скажите, сколько этих предметов Вы бы хотели купить:

1. Biscuits (2 boxes)

2. Dishwasher  (1)

3. Teaspoons (12)

4. Cup of tea

5. Wooden bowl (2)

6. Stick (5)

При расчетах, обмене денег Вам помогут следующие выражения:

Where is the nearest bank (exchange) office? Где находится ближайший банк (обменный пункт)?
Where can I change…? Где я могу обменять…?
Do you cash traveler’s cheques? Вы обмениваете дорожные чеки?
What is the rate of exchange for US dollars? Какой курс обмена долларов США?
How much is the commission? Каков размер комиссионных?
Can you give me change for this fifty-dollar bill in five-dollar bills or smaller? Вы можете разменять 50 долларов по 5 долларов или мельче?
May I pay by credit card? Могу я расплатиться кредитной карточкой?
I’d like to change … dollars, please Я бы хотел разменять … долларов.
Could I use my credit card to get some money, please? Могу я воспользоваться кредитной карточкой, чтобы получить деньги?

    III. Грамматика

Страдательный залог и пассивные конструкции

И в русском и в английском языках существует два залога:

действительный залог страдательный залог
the Active Voice the Passive Voice
сравните: результат действия
Я собрал свой чемодан. Мой чемодан собран.
— I packed my suitcase. — My suitcase is packed.
дословно: Мой чемодан есть собранный.

Схема пассивной конструкции в русском языке

чемодан
был собран собран будет собран

Схема пассивной конструкции в английском языке

the suitcase
was packed is packed will be packed

и ещё пара примеров:

The suitcase has bееn packed. — Чемодан собран. подчёркивают результат

 

пакуется
The suitcase is beingpacked. — Чемодан сейчас { идет процесс
упаковывается

или
Я сейчас собираю чемодан.

Полная схема пассивной конструкции в английском языке

Прошлое Настоящее Будущее
 was + РР is + РР will be + РР
 were + РР are + РР
has been + РР
have been + РР
is being + РР Здесь РР —
are being + РР Past Participle

Пассивные конструкции могут соединяться со всеми модальными глаголами.

например:

This bill must be paid. Этот счёт должен быть оплачен.
That can be done later Это можно сделать позже. / Эта работа может быть сделана позже
This work has to be done today Эта работа должна быть сделана сегодня

Пассивная конструкция и предлоги bу и with

Предлог by

В английском предложении с пассивной конструкцией предлог by может вводить:

деятеля / деятелей

After the rock concert the stadium was destroyed by hundreds of fans. После рок-концерта стадион был разгромлен сотнями фанатов

 автора / авторов

«War and Peace» was written by Leo Tolstoy «Война и Мир» была написана Львом Толстым
Paper was invented by the Chinese Бумага была изобретена китайцами

 обобщённого деятеля / организацию

The industry is controlled by the state. Промышленность находится под контролем государства
Не was kidnapped by the bandits Он был захвачен бандитами

 явление природы

Spitak was destroyed by the earthquake Спитак был разрушен землетрясением
The town was flooded by water Город был затоплен водой

в научных текстах

абстрактные понятия, вещества, какие-то силы, грамматические единицы и т.д.

Как правило, это следующие пассивные конструкции:

is accompanied by сопровождается чем-то
is characterized by характеризуется чем-то
is caused by вызван/о чем-то
is influenced by находится под влиянием чего-то
is followed by сопровождается чем-то
is governed by управляется чем-то
is ruled by управляется чем-то и т.д.

Глаголы, не употребляющиеся в пассиве

В пассиве не употребляются:

  1. Непереходные глаголы т.к. при них нет объекта, который испытывал бы какое-то воздействие.

Например: live — жить

2. Глаголы — связки be — быть, become — становиться / стать

  1. глагол have — иметь

 Пассивные конструкции английского языка и их русские соответствия

Вы должны быть готовы к тому, что пассивные конструкции встречаются в английском языке гораздо чаще, чем в русском.
А сейчас посмотрите, как можно передать в русском языке английские пассивные конструкции:

The plane was hijacked by the terrorists. Самолёт был захвачен террористами. / Террористы захватили самолёт
Не was promoted Он получил повышение
I was told that my mother called twice. Мне сказали, что моя мама звонила дважды
The lamp must be placed in the corner. Лампу надо поставить в угол
How is this word spelt? Как пишется это слово?

Запомните несколько устойчивых сочетаний с пассивной конструкцией

It is said that… Говорят, что…
It is feared that… Боятся, что…
She is considered to be… Она считается…
He is supposed to be… Он должен быть…
He is not allowed to… Ему нельзя… Ему не разрешают /…ется…

  Задание 3. Прослушайте аудио-файл. Напишите тот диалог, который произносят дикторы. Переведите диалог на русский язык. Проверьте себя, выделив столбцы:

— Does anyone ever open this window?
— Yes, it is opened regularly.
— Does anyone ever take him to school?
— Yes, he is taken to school regularly.
— Did anyone ever repair that car?
— Yes, it was repaired regularly.
— Does anyone ever air this room?
— Yes, it is aired regularly.
— Does anyone ever correct these copybooks?
— Yes, they are corrected regularly.
— Does anyone ever invite him to a party?
— Yes, he is invited regularly.
— Does anyone ever meet them at the station?
— Yes, they are met at the station regularly.
— Did anyone ever sharpen this knife?
— Yes, it was sharpened regularly.
— Did anyone ever sharpen these knives?
— Yes, they were sharpened regularly.
— Did anyone ever watch them?
— Yes, they were watched regularly.
— Открывает ли кто-либо когда-либо это окно?
— Да, оно открывается регулярно.
— Отводит ли кто-либо когда-либо его в школу?
— Да, его отводят в школу регулярно.
— Ремонтировал ли кто-либо когда-либо этот автомобиль?
— Да, он ремонтировался регулярно.
— Проветривает ли кто-либо когда-либо эту комнату?
— Да, она проветривается регулярно.
— Проверяет ли кто-либо когда-либо эти тетрадки?
— Да, они проверяются регулярно.
— Приглашает ли кто-либо когда-либо его на вечеринки?
— Да, его приглашают регулярно.
— Встречает ли кто-либо когда-либо их на станции?
— Да, его встречают на станции регулярно.
— Точил ли кто-либо когда-либо этот нож?
— Да, он затачивался регулярно.
— Затачивал ли кто-либо когда-либо эти ножи?
— Да, они затачиваются регулярно.
— Наблюдал ли кто-нибудь за ними когда-нибудь?
— Да, за ними регулярно наблюдают.