I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий

ADC (advice of duration and charge) call  звонок по телефону, после которого оператор совершает звонок вам и сообщает о длительности вашего разговора и его стоимости International  telephone call  международный звонок
Callbox   телефон автомат To  connect  соединять
telephone number  телефонный номер To  break connection  прерывать разговор
Reverse  charge\ collect call \transferred-charge calls  разговор по телефону, за который платит тот, кому звонят To  talk on the telephone  говорить по телефону
Telephone  booth  телефон автомат Inside  line  внутренняя линия
To  phone  звонить по телефону Operator  оператор
To  call  звонить по телефону To  dial number  набирать номер
reduced rate  звонок по льготному тарифу To  hang up  повесить трубку
Home  phone домашний телефон To  answer a telephone  отвечать на звонок
Extension   дополнительный телефон Anything Что-нибудь
Outside  line  городской телефон Anywhere Где-нибудь
SMS (short message service)  система передачи коротких текстовых сообщений Office  number  служебный номер
WAP (wireless application protocol)  международный стандарт беспроводной связи, используется для доступа в Интернет с помощью мобильного телефона Home number номер домашнего телефона
Phone  card  телефонная карточка persons number   номер телефона частного лица
Mobile  telephone  мобильный телефон Stamp Марка, печать
Postcard Открытка Speaking! Я слушаю (Говорите!)
Issue Выпуск Something Кое-что
In fact Точно, фактически Somewhere Где-нибудь
Someone Кто-то Anyone Любой
Somebody Кто-то Anybody Любой

  Задание 1. Прослушайте аудио-файл.

Диктор произносит диалог. Напишите его. Перевод диалога дан.

Good afternoon! I’d like ten stamps at twenty-four pence please. And how much is a postcard to Germany?

-That’s also twenty-four pence.

-OK, So I need another five at twenty-four. Have you got any special issues?

-Yes, in fact, I think we have do,

That’s three pounds sixty pence, please

-Here you are. And by the way, can I make a call from here?

-I am sorry Sir, but I have to close now. There are some booths outside.

— Thank you

Джордж: Добрый день, мне десять марок по 24 пенса, пожалуйста. А сколько стоит открытка в Германию?

Служащий почты: Тоже 24 пенса.

Д: О’кей, значит, мне нужно еще пять по двадцать четыре пенса. У вас есть какие-нибудь марки специального выпуска?

С: Да, точно. Я думаю, есть. С вас 3,60 фунта, пожалуйста.

Д: Вот. Кстати, могу я отсюда позвонить?

С: Мне очень жаль, сэр, но сейчас мне нужно закрывать. Но снаружи есть телефонные будки.

Д: Спасибо.

 II. Совершенствуем разговорную речь

Первый сигнал к предстоящему телефонному разговору — сам звонок телефона. Поэтому первая реплика идет со стороны снявшего трубку.

Алло! Hello! Hello!
Да Yes?
Я слушаю! Speaking
Вас слушают! Speaking

В учреждении, сотрудник которого уверен, что по телефону просят именно его, может представиться по фамилии:

Каштанов слушает. Kashtanov speaking.
Каштанов у телефона. This is Mr. Kashtanov speaking.
Каштанов. Kashtanov speaking.

Как правило, называется просто фамилия без Mr. Возможен и вариант, когда называются имя и фамилия: Victor Kashtanov speaking.
В учреждении снявший трубку может назвать либо свою фамилию, либо данное учреждение:

Гостиница «Россия». Rossiya Hotel.

В английском варианте, учитывая класс гостиницы «Россия», множество служб, обязательно последует уточнение: Reception desk, Inquiries и т.д.

Справочная. Inquiries / Inquiry Office
Секретарь директора. Director’s office.
Деканат. Dean’s office.

Набравший номер не расслышал ответа и/или уточняет, с кем ведет разговор:

Это Компания «Новый диск»? Is that/this New Disk Company?
Это справочное бюро? Is that/this Inquiries/the Inquiry Office?
Это секретарь директора? Is that/this the secretary?

Считается, что форма that предпочтительна для британского варианта английского языка, форма this — для американского.
Следует заметить, что в Великобритании, в США, а также на некоторых российских фирмах и предприятиях подобного рода уточнения бывают излишни. Подняв телефонную трубку, сотрудник или служащий организации сразу же называет соответствующее учреждение или отдел, и только после этого начинает разговор.

Вопрос может быть задан и более прямо тем, кто набрал номер:

Здравствуйте, с кем я говорю? Hello, who’s speaking, please?
Здравствуйте, я говорю с секретарем? Hello, am I speaking to the secretary?
Здравствуйте, это гостиница «Метрополь»? Hello, is this the Metropol Hotel?
Извините, это Компания «Новый диск»? Excuse me, is that New Disk Company?
Простите, это г-жа Ярусова? Excuse me, is that Mrs. Yarusova?

Любой разговор по телефону обычно начинается с Hello, которое сочетает в себе и обращение, и приветствие. Универсальность слова подтверждается и тем, что телефонисток, работающих на узлах связи называют Hello girls. Но следует помнить, что при непосредственных переговорах с телефонистами употребляется слово Operator.
Если человек, набравший номер, хорошо знаком с собеседником возможно употребление фамильярно-дружеского обращения:

Это ты, Марина? Is that/this you, Marina?
Марина, это ты? Marina, is that/this you?
Марина, ты? Marina, that/this you?

Передача номера телефона в разговоре

0 = (oh) – не произносится “zero”

53 = five three – не произносится “fifty three”

55 = double five

555 = five double five

  III. Грамматика

Местоимение some и сложные местоимения, в состав которых входит some (somebody, someone, something), употребляются в утвердительных предложениях, a any и сложные местоимения, в состав которых входит any (anybody, anyone, anything), употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях.

No и сложные местоимения, в состав которых входит no (nobody, no one, nothing), употребляются в отрицательных предложениях, причем глагол-сказуемое в предложении стоит в утвердительной форме.

В утвердительных предложениях В вопросительных предложениях В отрицательных предложениях
some —  какой-нибудь, некоторый, несколько any  —  какой-нибудь, сколько-нибудь not … any, no — никакой,   никакой, нисколько нисколько
somebody, someone  — кто-то, кто-нибудь anybody, anyoneкто-нибудь not … anybody, not … anyone, nobody, no one — никто,
something   — что-то, что-нибудь Anything что-нибудь not … anything, nothing — ничто

 

He knows nothing about it./ He does not know anything about it Он ничего не знает об этом
Does he know anything about it? Знает ли он что-нибудь об этом?
Не knows something about it. Он что-то знает об этом

 Сложные местоимения, в состав которых входит body или one, употребляются только в отношении лиц; сложные местоимения, в состав которых входит thing, употребляются в отношении неодушевленных предметов.

 Задание 2. Прослушайте диалог.

Допишите недостающие предложения. Обратите внимание на употребление some, any и no:

I want some envelopes please.

-Do you want the large size or the small size?

The large size please. Have you got any writing paper?

Yes we have. I haven’t any got small pads, I have only large ones. Do you want the pad?

-Yes, please. And I want some black ink and some glue.

— A bottle of ink and a bottle of glue.

And I want a large box of chalk too.

-I only have small boxes. Do you want one?

No, thank you.

Is that all?

That’s all, thank you.

-What else do you want?

-I want my change.

— Мне нужны конверты.

— Вам нужны большого или маленького размера?

— Большого размера. Есть ли у вас писчая бумага?

— Да, есть. У меня нет маленьких блокнотов. У меня есть только большие. Дать вам блокнот?

— Да, пожалуйста. А еще мне нужны черные чернила и клей.

— Флакон чернил и флакон клея.

— Еще мне нужна большая коробка мела.

— У меня есть только маленькие коробки. Вам дать одну?

— Нет, спасибо.

— Это все?

— Все, спасибо.

— Что еще вы хотите?

— Я хочу получить сдачу.

Местоимения some, any и no обычно выполняют в предложении функции определения. Сложные местоимения (somebody, something, nothing, nobody, no one и т. д.) выступают в предложении в функции подлежащего или дополнения:

It was clear that something had happened Было ясно, что что-то случилось
«No medicine? No one ever told me that before.» Никаких лекарств? Никто никогда не говорил мне этого раньше”
Roger never read anything  except tables of logarithms Роджер никогда ничего не читал, за исключением таблиц логарифмов

Some употребляется перед существительными конкретными в единственном и во множественном числе и перед существительными отвлеченными и вещественными в единственном числе в значении какой-нибудь, некоторый, несколько, какой-то.

При употреблении с существительными вещественными some и any имеют значение указания на часть вещества и на русский язык отдельным словом не переводятся. В этом случае существительное с предшествующим местоимением some (или any) обычно переводится на русский язык существительным в родительном падеже:

Give me some ink Дайте мне чернил
Have you brought any water? Вы принесли воды?

Примечание. Если перед вещественным существительным стоит определенный артикль, то такое существительное переводится на русский язык существительным в винительном падеже. В этом случае действие, выраженное глаголом, распространяется на все имеющееся количество вещества в целом, а не на часть его:

Give me the Ink Дайте мне чернила (т. е. все то количество черни, которое здесь находится).
Have you brought the water? Вы принесли воду?

 Some употребляется в вопросительных предложениях в значении небольшое количество, немного.

Will you give me some ink? He дадите ли вы мне немного чернил?

Some (а не any) употребляется также в вопросах, содержащих какое-либо предложение или просьбу:

Will you have some biscuits? He хотите ли печенья?
Will you buy some stamps? Пожалуйста, купите марок. (букв. Не купите ли вы марок?)

Some употребляется перед числительными в значений около, приблизительно:

Some three hundred delegates will gather in our city. Около трехсот делегатов соберутся в нашем городе

Any и сложные местоимения, в состав которых входит any, употребляются в утвердительных предложения в значении любой.

Местоимения some и any могут выполнять в предложении также функцию дополнения, а местоимение some кроме того,— функцию подлежащего:

«Have you any hews?» Есть у вас какие-нибудь новости?
«Yes, I have some.» Да, есть,

 В функции подлежащего и дополнения употребляется также местоимение none. None—производное местоимение образованное из no one:

Не used vaccines none of them had ever heard of Он применял вакцины, о которых никто из них никогда не слышал

Задание 3. Заполните пропуски в предложениях, вставляя some или any. Проверьте себя, выделив столбец рядом:

Yesterday I went to buy … stamps

some

I wanted … special issues.

some

But when I asked: “Have you got … special issues?”, the official said: “I’m sorry, but we haven’t got…stamps”.

Any,any

So when I said: “Let me have…normal ones then”, the official laughed and said: “We haven’t got … stamp left”

Any (любой), any

That’s … thing I’ve never heard before”.

some

The official said: “Unfortunately, I can’t do … thing about it, but I’m sure you’ll get…at the next post office”.

Any, some

That’s why I still haven’t posted … of my letters.

any