I. Выучите слова и выражения, необходимые для выполнения заданий
Season | Сезон, время года | office | офис |
Cold | Холодно | boss | хозяин, босс |
Warm | Тепло | letter | письмо |
Rather cold | Довольно холодно | arrive | прибывать |
Rather warm | Довольно тепло | Greece | Греция |
Rises | Восходит | climate | климат |
Sets | Садится | weather | погода |
Where do you come from? | Откуда Вы родом? | windy | ветреный |
They say | Говорят | shine | светить, свет |
Mild | Мягкий (о погоде, климате) | rain | дождь |
In the west | На западе | it rains | идет дождь |
Changeable | Переменчивый | snow | снег |
Rainy | Дождливый | it snows | идет снег |
Beastly weather | Ужасная погода (пренеприятная) | in the country | за город |
It is raining cats and dogs | Дождь льет как из ведра | in summer | летом |
To clear up | Проясниться | usually | обычно |
It will last | Простоит (о погоде) | train | поезд |
Everything is covered | Все покрыто | by train | поездом |
working day | рабочий день | last Sunday | в прошлое воскресенье |
the week-days | будни | bathe | купаться |
day-off | выходной день | In our parts | В наших краях |
week-end | выходной день | it was warm | было тепло |
A thick layer of snow | Толстый слой снега | To run for shelter | Бежать в укрытие |
Wet to the skin | Промок до костей | It’s pouring | Льет как из ведра |
Wet through | Промок насквозь | Shower | Ливень |
Heavy clouds | Тяжелые тучи | Flash of lightning | Вспышка молнии |
A thunderstorm | Гроза | Clap of thunder | Удар грома |
rest-day | день отдыха | swimm – swam – swum | плавать |
Задание 1. Прослушайте аудио-файл. Диктор произносит диалог.
Часть диалога написана, часть пропущена. Восстановите недостающую часть диалога, перевод которых дан.
George: I think that was really worth it. The view was magnificent.
Monica: Yes. Looking down from the cliff the boat-house and the blue sea was too terrific!
George: I hope Land’s End will be just is beautiful.
Monica: The weather seems to be just right for it. It’s over the cast and windy.
George: Perhaps we should listen to the weather forecast and find out what it will be like later today and tomorrow.
Monica: Sure, why don’t you turn on the radio?
Radio announcer:
The weather this afternoon will be wet and rather windy. Winds will be strong with heavy rainfall at times,especially in coastal areas. Temperature will be around 15 degrees Celsius in Cornwall and in the west dropping down to 10 degrees at night. Tomorrow will be relatively cold, windy and wet, with Temperatures is around 14 degrees, and stormy winds from the west. The outlook for the week-end is somewhat better ,will be dry with some sunny spells on Sunday.
Monica: Well, if that is true we’ll see Cornwall the way I’ve always imagined it: a rough landscape in a rough climate.
Джордж: Я думаю , это того стоило. Вид был прекрасный .
Моника: Да. Смотреть вниз со скалы на рыбачий домик и синее море просто потрясающе!
Джордж: Надеюсь, что Лэндз Энд окажется таким же красивым местом.
Моника: Погода, кажется, как рз для этого подходящая. Пасмурно и ветрено.
Джордж: Возможно, мы могли бы прослушать прогноз погоды и узнать ее на сегодняшний вечер и на завтра.
Моника: Конечно , почему бы тебе не включить радио?
Диктор: Сегодня днем будет влажно и довольно ветрено. Ожидается сильный ветер и временами ливневые дожди, особенно в прибрежной зоне. Температура будет около 13 градусов по Цельсию (Celsius in Cornwall)в Корнуолле, а на западе температура упадет ночью до десяти градусов. Завтра будет относительно холодно, ветрено и влажно. Температура – около 14 градусов, и порывистый западный ветер. Прогноз на конец недели несколько лучше, в воскресенье будет сухо, с прояснениями.
Моника: Ну , если это так(соответствует правде) ,мы увидим Корнуолл таким ,как я его всегда представляла : первозданный ландшафт с первозданным климатом.
II. Совершенствуем разговорную речь
Изучение способов выражения времени и дат является важной частью овладения иностранным языком. В английском языке в разговорной речи при обозначении времени сначала говорят минуты и лишь, потом, называют цифру часа:
It is twenty-five (minutes) to four. | Без двадцати пяти четыре. |
Но в профессиональном лексиконе транспортников и некоторых других областях человеческой деятельности, где требуется повышенная точность при обозначении времени, сначала называют час, потом минуты, а если требуется, то и секунды:
It is four forty-five. | Четыре сорок пять |
It is five hours fifty-five minutes thirty seconds. | Пять часов пятьдесят пять минут тридцать секунд |
Для обозначения дат также существуют два варианта.
September 21 (the twenty-first) | Двадцать первое сентября |
The twenty-first of September |
Годы в английском языке в разговорной речи чаще всего передают в виде двух пар цифр. Для этого четырехзначное число современных дат делится на два числа и по две цифры, т. е. две первых и две последних, а затем называется сначала первая, а потом вторая пара цифр:
nineteen ninety-eight | 1998 |
Если предпоследняя цифра равняется нулю, то принято ее произносить отдельно, как oh [oH]. В связи с этим и последующая цифра становится одиночной и произносится как таковая
nineteen oh nine | 1909 |
Если даты, обозначающие годы, оканчиваются двумя и больше последними нулями, то при их упоминании применяется слово hundred (сто):
eight hundred | 800 лет |
eighteen hundred | 1800 лет |
Но:the year two thousand | 2000 год |
Даты обозначаются порядковыми числительными:
7th November, 1917 | the seventh of November, nineteen seventeen |
November 7th, 1917 \ November 7, 1917 | November the seventh, nineteen seventeen |
Если Вы хотите сказать, каким, кем или чем Вы или кто-то другой будете или будет, станете или станет, то нужно обязательно добавить глагол «быть» — «be»:
I will be a soldier. | Я буду солдатом |
I’ll be a pilot. | Я буду летчиком |
It’ll be very beautiful. | Оно будет очень красивым деревом |
This dog will be a good shepherd. | Эта собака будет хорошим пастухом |
Конструкция „to be going to обозначает «собираться», «намереваться» что-нибудь сделать:
I’m going to leave. | Я собираюсь уезжать |
You are going to stay. | Ты собираешься остаться |
He is going to run away. | Он собирается убежать |
She was going to buy it. | Она собиралась купить это |
Задание 2. Напишите следующие даты буквами. Проверьте себя выделив столбец
1794 seventeen ninety-four
1880 eighteen eighty
1516 fifteen sixteen
1945 nineteen fourty-five
2001 twenty oh one
1997 nineteen ninety-seven
1983 nineteen eighty three
1756 seventeen fifty-six
1452 fourteen fifty- two
III. Грамматика
Будущее время
Время Future Indefinite употребляется для выражения однократного или повторного действия, которое произойдет в будущем. Обычно оно употребляется с такими обозначениями времени (выраженными или подразумеваемыми), как tomorrow завтра,
the day after tomorrow послезавтра,
tonight сегодня вечером,
next year (month) в следующем году (месяце),
next week наследующей неделе,
in … days (hours) через … дней {часов) и т. д.
We shall begin our experiments next week | Мы начнем наши опыты на следующей неделе |
Moscow will be forever the heart of Russian land | Москва всегда будет сердцем русской земли |
Задание 3. Расставьте по местам вместо пропусков слова, данные ниже. Проверьте себя:
About, after, against, before, between, from, into, like, over, same, though, under
Birds fly over our heads.
Yesterday we spoke about the great battles of the Second World War.
Both the English and the Americans speak the same language.
Against you, I can translate from English to Russian, though I cannot speak English.
August comes between July and September.
March comes before April.
February comes after January.
Примечание. Future Indefinite не употребляется в придаточных обстоятельственных предложениях времени и условия после союзов If, when, unless и т. д. Вместо Future Indefinite в этих случаях употребляется форма Present Indefinite для выражения будущего действия.
- FutureIndefinite переводится на русский язык как совершенным, так и несовершенным видом глагола в будущем времени в зависимости от содержания предложения или всего контекста.
- Глаголы shall и will являются вспомогательными глаголами сложной формы будущего времени. Shall и will никогда не употребляются как самостоятельные глаголы в значении буду, будет и т. д. Русскому глаголу быть в качестве самостоятельного глагола (я буду на собрании завтра} или глагола-связки (я буду инженером через год) соответствует в английском языке глагол to be, будущее время которого образуется с помощью вспомогательных глаголов shall и will плюс инфинитив без частицы to.
Will является в английском языке наиболее употребляемым вспомогательным глаголом, если Вы хотите выразить решимость или обещание что-либо сделать в будущем времени. Форма shall участвует в образовании простого будущего времени, если просто предполагается, что какое-либо событие в будущем произойдет.
Поскольку и та, и другая формы часто выступают в сокращенном виде, то Вам не придется слишком беспокоиться о выборе одной из них. Типичный пример применения этой формы – прогноз погоды, с которым Вы познакомитесь в этом уроке.
Полная форма | Краткая форма | Отрицательная форма | Отрицательная краткая форма |
I will (go) | I’ll (go) | I will not (go) | I won’t (go) |
You will | You’ll | You will not | You won’t |
He will | He’ll | He will not | He won’t |
She will | She’ll | She will not | She won’t |
It will | It’ll | It will not | It won’t |
We will | We’ll | We will not | We won’t |
You will | You’ll | You will not | You won’t |
They will | They’ll | They will not | They won’t |
1 shall be an engineer in two years | Я буду инженером через два года |
He will be busy tomorrow. | Он будет занят завтра |
Задание 4. Прослушайте звуковой файл.
Напишите тот диалог, который произносит диктор. Перевод диалога дан. Проверьте себя:
-What’s Ron Marston , Polin?
-He is
-He telephoned me four times yesterday and three times the day before yesterday.
-He telephoned the office yesterday morning and yesterday afternoon .My boss
answered the telephone.
-What did your boss say to him?
-He said : Miss White is typing letters.
She can’t speak to you now.
-Then I arrived home at 6 o’clock yesterday
evening .He telephoned again .But I didn’t answer the phone!
-Did he telephone again last night?
—Yes, he did. He telephoned at 9 o’clock.
-What did you say to him?
-I said : This is Polin’ s mather .
Please ,don’t telephone my daughter again!
-Did he telephone again?
-No , he didn’t.
— Что из себя представляет Рон Марстон, Полин?
— Он просто ужасен!
Он звонил мне вчера четыре раза и три раза позавчера.
— Он звонил в контору вчера утром и вчера днем. Мой шеф снимал трубку.
— Что твой шеф сказал ему?
— «Мисс Уайт печатает письма. Она не может сейчас с вами разговаривать.
— Потом я пришла домой вчера вечером в шесть часов. Он опять позвонил. Но я не сняла трубку!
— А еще раз он позвонил вчера вечером?
— Да, позвонил. Он позвонил в девять часов.
— И что ты ему сказала?
— Я сказала: «Это мама Полины. Пожалуйста, не звоните больше моей дочери!»
— Он еще раз звонил?
— Нет, больше не позвонил!